The little girl was as light as a feather.
那小女孩轻得很。
I shook my shyness off and my body felt as light as a feather.
我摆脱了羞涩,感觉身体轻如鸿毛。
The new laptop is as light as a feather.
这个新的笔记本电脑像羽毛一样轻。
He was' light as a feather ', as he puts it.
“他”轻如羽毛,就像他所做的。
She danced, light as a feather, eyes shinning.
她舞步轻快,两眼炯炯发光。
It's not that sweet and is as light as a feather.
那蛋糕不是太甜,非常清淡。
Their tent, though light as a feather, remained firm.
他们的帐篷虽然像羽毛一样轻,但是很坚固。
I felt easy and happy and light as a feather right off.
于是我马上觉得满心舒坦,很高兴,身子轻得像一根羽毛似的。
The rock beneath my head floated up in the air, as light as a feather.
我头下面的石头飘浮到空中,像一根羽毛一样轻。
He was' light as a feather ', as he puts it. He was like a dancer.
正如他所说的,他‘轻如鸿毛’,他象一个舞者。
The high-tech backpacks they wear to monitor pollution are tiny and light as a feather.
鸽子背的高科技污染检测器像羽毛一样又小又轻。
The Specialized BMW feather Deluxe is light as a feather, and comfortable as a feather bed.
专门宝马豪华羽毛是轻如鸿毛,舒适如羽毛床。
Light as a feather, there is nothing in it; the strongest man can't hold it for much more than a minute?
轻得像羽毛球,没有东西在里面,就算一个强壮的大汉也不能举起它超过一分钟,猜猜是什么?
Your profusion makes me saving; and if you lament over him much longer, my heart will be as light as a feather.
你的感情豪爽造成了我的感情吝啬;要是你再为他叹惜,我就会轻松愉快得要飞起来了。
If you crave the feeling of being untethered, light as a feather, tossing your things is a great way to go. But it's not easy.
但你要是渴望不受拘束的感觉,那么好好整理一下你的物品,让它们物得其所,是享受轻松生活的最好方法。
In the first case it means light as a feather, weight wise and in the second case we're talking about light as opposed to dark. So that's the fallacy of equivocation.
第一句中是指羽毛很轻,在重量方面的,第二句是,与黑相对的亮,这就是模糊谬论。
Elsewhere a crowd of bees, squeezing one another, is falling upon some victim, beating and crushing it; and the killed or enfeebled bee drops slowly, light as a feather, on to the heap of corpses.
在第三处,一群蜜蜂互相挤压,向一个牺牲品进攻,打它,挤它,那只垂危或已死亡的蜜蜂像茸毛一样,从上面掉到蜜蜂尸体堆中去。
One of the best rational explanations for such reports is that the participants are tricking their minds, by way of the chanting, into believing that the person being lifted is "light as a feather".
对此类报告的最佳合理的解释之一是,参加者欺骗他们的思想,通过吟诵的方式,以为在吊运人是“轻如鸿毛”。
One of the best rational explanations for such reports is that the participants are tricking their minds, by way of the chanting, into believing that the person being lifted is "light as a feather".
对此类报告的最佳合理的解释之一是,参加者欺骗他们的思想,通过吟诵的方式,以为在吊运人是“轻如鸿毛”。
应用推荐