This seems to indicate that the longer a dog is on a meatless diet, the less the likelihood of hypothyroidism.
这可能表明宠物狗食素时间越长,患甲状腺功能减退的机率也就越低。
Healthy diet includes foods rich in whole grains and fiber, foods with good fats from nuts, vegetable oils and fish, little sugar, and less red meat.
健康的饮食包括富含全麦和纤维的食物,富含坚果、植物油和鱼等有益脂肪的食物,少糖,少红肉。
People should, ideally, be persuaded to eat a diet with much less fat or oil.
理想的做法是应该说服人们吃更低脂肪或更低油脂的食品。
Higher than normal levels of manganese, strontium, and vanadium probably indicate a less nutritious diet heavily dependent on edible plants.
锰、锶和钒的含量高于正常水平,可能表明严重依赖可食用植物的饮食缺乏营养。
People who live alone are less likely to go to the doctor appointments, to exercise or to eat a healthy diet.
独自生活的人不太可能去看医生、锻炼身体或吃健康的食物。
It usually has less fat than a diet that includes meat.
其脂肪含量通常比包括肉类的饮食少。
So it helps you eat less and keep to a diet.
因此,它可以帮助你吃得少点,并保持饮食习惯。
While there’s no data on vegan diets, one study found that vegetarian diets used 2.9 times less water and 2.5 times less energy in food production than a diet containing meat and poultry.
尽管绝对的素食主义者的饮食没有数据参考,但是一项研究发现素食主义者的饮食与食肉者得饮食相比,饮水减少2.9倍,食物产能少2.5倍。
It might be that women live longer because they develop healthier habits than men-for example, smoking and drinking less and choosing a better diet.
也可能是因为女人比男人的生活习惯更健康所以更长寿——比如,更少吸烟喝酒,选择更健康的饮食。
It could be dubbed the 'less is more' diet.
我们可以成它为“少即是多”的饮食习惯。
Some cultures suffer less from the disorder, and many researchers believe diet plays a role.
由于一些受影响较少的文化,许多研究人员相信饮食方面在发挥作用。
Mice on the smoke diet ate about 23 per cent less but their fat mass kept to similar levels.
处于烟雾中的老鼠节食23%,但是它们的脂肪量仍保持在同样的水平上。
I am used to a normal diet but try to eat less unhealthy food.
我保持正常的饮食不过尽量少吃垃圾食品。
A recent Tufts University study found that mice fed a high-fat diet with small amounts of curcumin gained less weight than did other mice given similar but curcumin-free meals.
塔夫茨大学最近的一项研究发现,给老鼠喂食掺有姜黄素的高脂肪食物,比那些喂食不含姜黄素的高脂肪食物的老鼠更不容易长胖。
They also found that the hippocampus part of the brain, which is responsible for memory, were less developed in those rodents on the high protein diet.
他们还发现大脑里负责记忆的海马区在高蛋白质饮食的啮齿类动物身上发育较不完善。
Hence, if most of the world opted for a vegetarian diet, it would be significantly less taxing on our environment.
因此,如果世界上大部分人选择素食主义,环境上的压力明显会减少。
So, where a 12-ounce can of regular cola contains about 10 teaspoons of sugar, a can of diet cola contains less than a tenth of a teaspoon of the artificial-sweetener aspartame.
所以一罐十二盎司装的普通可乐含有大约十茶匙的糖,相比,一罐减肥可乐含有的人造甜味剂阿斯巴甜不到十分之一茶匙。
Experts say around 20, 000 lives a year could be saved if Britons simply tweaked their diet to include one gram less of salt a day, an extra piece of fruit and less saturated fat.
专家表明,如果英国人只是在他们的饮食中做一些简单的改变,比如每天摄盐不超过1克,每天都多吃一点儿水果,每天少摄入一些含饱和脂肪的食物,那么每年有大约两万英国人的生命就可以得到拯救。
Saturated fat should be limited to 10 percent (22 grams in a 2,000-calorie-per-day diet) or less.
饱和脂肪应当控制在10%(在每日摄入2000卡路里的饮食中约为22克)或是更低的水平,因为它会引发心脏病。
Saturated fat should be limited to 10 percent (22 grams in a 2, 000-calorie-per-day diet) or less.
饱和脂肪应当控制在10%(在每日摄入2000卡路里的饮食中约为22克)或是更低的水平,因为它会引发心脏病。
Step one: Open the 2-liter pop bottle (note: diet soda seems to work better and is less sticky come clean-up time)?
步骤一:将2升装的汽水瓶子打开(注:减肥苏打水效果会更好,而且在打扫得时候应该会不怎么黏乎乎的)?
I believe the healthy Japanese diet is due to two differences in cuisine: smaller portion size and less butter and grease.
我相信日本健康的饮食主要归功于烹饪中的两点不同,那就是分量小和黄油油脂少。
Most people just aren't used to eating less when they diet, so they end up failing more than succeeding.
大多数人只是不习惯在节食的时候少吃点,因此往往以失败告终,而没有成功。
Over the course of evolution, as our diet has changed, the appendix became less useful.
在进化的过程中,由于我们的饮食发生了变化,阑尾也越来越没用。
The study found that women who were randomly assigned to follow a low-fat diet ate significantly less fat over the next eight years.
研究发现那些随机抽取安排服从低脂肪饮食的女性在紧跟着的八年脂肪摄入量明显减少。
They said: 'An elder who shops less for food would be at risk of poorer diet quality necessary to maintain health.
他们说:“一个不经常外出购买食品的老年人,他的膳食质量可能无法达到维持健康所需的标准。”
Not only does the extra sugar harm your diet, those cereals also tend to be less filling.
额外的糖不仅会损害您的饮食,这些谷物也往往较难消化。
The doctor advised a diet of less sugar and fat.
医生建议吃少糖低脂肪的食物。
They exercise more, are less likely to smoke, and follow a better diet.
他们锻炼得更多,吸烟的可能性更小,饮食更健康。
In addition, the TV-marketed diet provided less than half the recommended daily servings of fruit, vegetables and dairy.
除此之外,广告食品中,水果,蔬菜和乳制品的每日分量却远远不足推荐量的一半。
应用推荐