The first of these is that Italy is an export-led economy like Germany.
第一个是意大利像德国一样是出口导向型经济。
The 21st century's economy is knowledge-intensive service-led economy.
21世纪的经济将是以知识密集型服务业为主导的经济。
Wages are rising, helping the transformation into a domestic demand led economy.
工资持续上涨,有利于朝着内需主导型经济的转变。
China's transition to a consumption-led economy is boosting the global tourism industry.
中国经济向消费型转变,推动了全球的旅游业。
Moreover, the Philippines is a consumption-led economy with steady growth in retail consumption.
此外,菲律宾是一个以消费主导经济来保持零售消费稳定增长的国家。
Eventually working these off will make the transition to a domestic-led economy slower and more painful.
最终消化这些政策的影响,将令向内需驱动型经济转型的过程变得更加漫长和痛苦。
So, although some companies and organizations cut back or cut out altogether, others are taking risks on an Afghan-led economy.
所以,尽管一些公司和组织削减或完全消失,但其他则正在阿富汗主导的经济上冒着风险。
A strong yen hurts Japan's export-led economy by making its cars and electronics more expensive overseas, and by eroding the value of overseas earnings when converted into yen.
日元升值会使日本的出口导向型经济大受打击,因为这会让日本在本土以外生产的汽车和电子产品越来越贵,不仅如此,当海外利润兑换成日元时,也会大打折扣。
Mr Cheah says he wants to buy "consumer" stocks because he thinks China will transform itself from an export-led economy to one driven by domestic spending in the next 10 years.
谢清海表示,自己想买“消费类”股票,因为他认为,中国在未来10年将从出口导向型经济、转向内需驱动型经济。
Such changes have led to a high rate of production and growth of the economy.
这些变化导致了高生产率和经济增长的出现。
Most of the time before 1820, China’s economy led the world, accounting for more than half of the world’s GDP.
1820年以前的大部分历史时期里,中国的经济实力居于世界首位,GDP超过世界总和的一半。
It is what led generations of American workers to build an industrial economy unrivaled around the world.
正是这种精神指引世世代代的美国劳动者建成全世界无可比拟的工业经济。
Problems in the credit market have led to widespread dislocation in the financial system and the broader economy.
信贷市场出现的问题已导致金融体系和整体经济乱象丛生。
The Bank Credit Analyst points out that the economy is typically led into recession by "high-beta" sectors: housing construction, automobile sales and inventories.
某银行信用分析师指出经济通常由“高贝塔”行业带入衰退,譬如房屋建设,汽车销售以及库存。
But what did for both was imperial overstretch, a rotten economy and, like Russia's today, a mostly unaccountable ruling caste that led a proud country to disaster.
但实际上这两者都导致了帝国的过度扩张,造成了糜烂的经济,产生了一个极不负责任的统治阶层,——就像今天的俄国一样,把一个骄傲的国家引向了灾难。
The Russian economy is likely to rebound by about 5 to 5.5 percent in 2010, followed by more moderate growth of 3.5 percent in 2011, led mainly by the revival of domestic demand.
俄罗斯经济增长在2010年有望回升到5%至5.5%左右,随后2011年趋向较温和的3.5%,其主要推动力是内需的恢复。
More hopeful is the prospect that technological progress, led by Petrobras, can diversify Brazil's economy.
更多的希望寄托在Petrobras领导的技术进步能够使巴西经济多样化的前景上。
A recent report by Jonathan Haskel of Imperial College Business School, for example, found that spending on scientific research led to strong productivity gains elsewhere in the economy.
例如,帝国学院商学院的Jonathan Haskel于其最近的报告中指出他发现在科研上的花费会引起其他一些经济领域的生产力稳步增长。
Millions of home foreclosures combined with a continuing credit squeeze and a deteriorating economy have led to a glut of unsold houses on the market.
数百万幢住房被银行收回、信贷继续紧缩再加上恶化的经济状况导致市场上充斥着大量的未售出房屋。
The East Asia and the Pacific region led the rebound in the global economy last year, reflecting robust fiscal policy steps and strong domestic demand.
东亚和太平洋地区在去年主导全球经济回暖,反映出该地区强健的财政政策措施和旺盛的内需。
That shift led wages to fall in 2007, even though the economy was near full employment.
这使得指导性工资在2007年减少,尽管彼时日本经济接近就业饱和状态。
This has led to fears that much of this young workforce will not gain the skills needed to power the economy.
这个问题使人担心这些年轻的劳动族群,将无法获得推进经济必需的技术。
It also says it will steer the economy away from export-led growth towards domestic demand.
该党还表示会将经济由出口导向转变为靠内需拉动增长。
It also says it will steer the economy away from export-led growth towards domestic demand.
该党还表示会将经济由出口导向转变为靠内需拉动增长。
应用推荐