I'm tired of being led around by the nose.
我烦透了被人牵着鼻子走。
It is what led generations of American workers to build an industrial economy unrivaled around the world.
正是这种精神指引世世代代的美国劳动者建成全世界无可比拟的工业经济。
On joining the community he is led around by this therapist who shows him artefacts left by previous members.
当他一加入这个关怀社团时,他被他的治疗师引导,参观以前的成员留下来的成果。
The nearly circular orbits of planets in our solar system led scientists to expect that planets around other stars would also reside in circular orbits.
在我们的太阳系中,行星的轨道几乎是圆形的,这使得科学家们预测,其他恒星周围的行星也会位于圆形轨道上。
This opening led to a cave, so they decided to have a look around it.
这个洞口通向一个山洞,所以他们决定去看看。
We'd been led to believe that we would encounter a good proportion of this older, thicker, technically multi-year ice that's been around for a few years and just gets thicker and thicker.
我们被引导着去相信我们能找到很大一部分经过多年冻结形成的更古老、更厚的冰层,这些冰已经存在很多年了,而且会越来越厚。
I led my family into my classroom and looked around.
我带着家人走进教室,环顾四周。
They began to see that they were in control of their lives, that they had a choice and that good choices led to positive outcomes for themselves and the others around them.
他们开始发现他们能够管住自己,在面临选择的时候恰当地作出选择能够给他们自己以及他们身边的人带来积极的后果。
One sister put the rope around Queen's neck and led her around and around.
一个在皇后的脖子周围被放粗绳的姊妹而且在附近和在附近引导她。
The newest LED equivalent to a 60-watt bulb costs more than $40, compared with around $1 for a regular bulb.
新型60瓦LED灯泡售价为四十多美元,而普通灯泡的价格仅为一美元左右。
She turned and led us around a partition to a small ring of booths — all of them empty.
她转身领着我们绕过一堵隔墙,走到小小的一圈卡座前——所有的卡座都是空的。
She let him put an arm around her shoulders, and he led them home.
她让他用一只手搂着她的肩膀,然后,他领着她们回家。
Yet when Walter walked around town gathering other people's stories, his curiosity led him not to understand the world better but only to marvel at it.
然而,瓦尔特在镇里四处走动打听别人的故事,他的好奇心没有使他更好地理解世界,而是让他感觉到这个世界的神奇。
What followed in 1999 was a liquidity-fuelled rally that led to the dotcom bubble; this time around, emerging markets seem to be the asset of choice.
接下来的1999年,(股市)被流动性推高反弹,从而导致了互联网泡沫;而这一次,情势扭转,新兴市场成立资产配置的首选。
A gallium nitride LED on sapphire has a typical internal quantum efficiency of around 70%.
基于蓝宝石的氮化镓发光二极管的一般内量子效率约为70%。
"We found that around half the differences in happiness were genetic," said Tim Bates, a researcher at the University of Edinburgh who led the study.
研究负责人、爱丁堡大学的蒂姆·贝茨说:“我们发现,研究对象在快乐方面的差异约有一半受到遗传基因的影响。”
The deaths and tragedies around him would have led others to withdraw. He never quits, but sails against the wind.
死亡和灾难总是追随着他,换了别人也许会退缩,但他从不认输,总是逆风而行。
Some can be "led by the nose" -when an operator moves the arm of a robot around to show it what to do.
它们可以被“牵着鼻子走”,一个操作者能够手把手的向机器人演示该如何做。
Third, the process of ratification of DR-CAFTA increased public debate around these issues, which in some cases led to IP legislation that considers public health needs.
第三种趋势是围绕DR -CAFTA的批准进程问题,增加了公众讨论,从而导致了在某些情况下,知识产权立法要考虑到公共卫生需要。
For your own peace of mind, get more information and insights into the conflicts around us and with that knowledge support a just cause rather than being led along blindly with the rest of the masses.
为了心灵的平静,对身边的争斗都深入了解和观察,并且用这些知识解决争端而不是像周围的一团人一样盲目蛮干。
Though interest rates and debt have both risen around the world, this has not yet led to more defaults.
尽管在世界范围内利率和贷款都已经上升,这并未造成更多的违约。
This is the same sound as led to the previous image, but Fischer has chosen a different type of wavelet to perform the transform and has played around with the result to produce a floral effect.
这是上幅图中同样的声音信号形成的声图,但是菲舍尔用了另外一种不同形式的小波进行变换,而且在声图上玩了一些花样,得到了这样花朵锦簇的效果。
Researchers led by Dirk Brockmann, now at Northwestern University in Illinois, analysed the movements of more than half a million US one-dollar bills as they were passed around over five years.
现在在伊利诺伊州西北大学的研究者们,当时由德尔克·布洛克曼带头,对超过五十万张一美元钞票在五年内的活动情况进行了分析。
The father, much annoyed, asked his daughter why she'd led him around in such a circle.
爸爸极其恼火,质问他的女儿,为什么要领着他在周围兜大圈?
Last year, ash clouds from another Icelandic volcano led to the closure of a huge swathe of airspace across Europe and chaos at airports around the world.
去年,冰岛另外一座火山喷发形成的火山灰导致欧洲大范围空中交通关闭,引发全世界机场的混乱。
The events caused an uproar in Turkey and led to increased calls across the Middle East and around the world for an end to the blockade in Gaza.
这一事件在土耳其引起震动,并在中东和世界范围内逐渐激起了结束加沙地带禁运的呼声。
The events caused an uproar in Turkey and led to increased calls across the Middle East and around the world for an end to the blockade in Gaza.
这一事件在土耳其引起震动,并在中东和世界范围内逐渐激起了结束加沙地带禁运的呼声。
应用推荐