And the question now is whether other countries will follow the EU's lead in imposing a ban.
而现在的问题是其他国家是否会遵循欧盟带头实施的禁令。
A month after the investigation began, the FA has ruled it has enough evidence to charge suarez with an offence that, if proven, will lead to a substantial ban.
经过一个月的调查,英足总裁定已有足够证据控告苏亚雷斯有罪,如果罪名证实,将带来长期禁赛。
Following Walt Disney studios' lead, other major movie studios consider a smoking ban for all children and family-rated movies.
继华特·迪斯尼工作室的榜样后,其它主要电影工作室也考虑在所有儿童电影或家庭类电影中禁止吸烟的场景。
The ban on traction control in 2008 is unlikely to lead to dramatically better racing, even though it will help those drivers who have more finesse with the throttle.
在2008 年将实施的禁止牵引力控制系统的条款并不会带来比赛质量的巨大提升,尽管这项规定对那些能更细致地控制油门的车手们有利。
Sometimes, choroidal vessels rupture or leakage arising from Ban scar, can lead to scarring of angiogenesis in the organization.
有时,脉络膜血管破裂或漏泄而产生瘢疤,就可导致新生血管长到结疤组织中。
They claim a ban on the fins will lead to waste when sharks are captured with other fish.
他们声称,当鲨鱼同其他鱼类被一同捕捞上来时,鱼翅禁令将会导致资源浪费。
Even if the agency restricts use of the drugs, that would not necessarily lead to a ban.
即使经销商限制药品的使用,也不能有效禁止。
Brazilian soy exporters are concerned that a ban on genetically modified organisms at the main grains port of Paranagua and a record soy crop will lead to a logistics nightmare in coming months.
巴西大豆出口商担心,在主要粮食港口巴拉那实施转基因生物禁令的情况下,创纪录的大豆收成将使港口的后勤服务在未来几个月陷入极度因境。
Brazilian soy exporters are concerned that a ban on genetically modified organisms at the main grains port of Paranagua and a record soy crop will lead to a logistics nightmare in coming months.
巴西大豆出口商担心,在主要粮食港口巴拉那实施转基因生物禁令的情况下,创纪录的大豆收成将使港口的后勤服务在未来几个月陷入极度因境。
应用推荐