• If they continue, Mr Le Pen will surely benefit.

    如果事态升级,庞先生无疑获利

    youdao

  • It's why the great winner - and it's a pity - is Mrs. Le Pen.

    就是为什么赢家勒庞,这令人遗憾的。

    youdao

  • Polls give Mr Le Pen about 12%, but this may underestimate his support.

    民意测验显示庞的支持率为12%,可能被低估了。

    youdao

  • Mr Le Pen is trailing in fourth place for the first round of the election on April 22nd.

    落后勒庞正处于4月22日举行一轮大选第四位。

    youdao

  • In broadcast remarks, le Pen said if the allegations proved true, Strauss-Kahn would be discredited.

    勒庞广播如果这些指控属实,施特劳斯·卡恩会信誉全毁。

    youdao

  • The correct answer about the probability of a Le Pen victory is that I do not have the foggiest.

    对于勒庞获胜几率正确答案一点知道

    youdao

  • Ms Le Pen would erect ruinous economic barriers and cause mayhem by proposing to leave the euro.

    提议法国离开欧元系统,这会造成毁灭性经济障碍引发混乱

    youdao

  • Although Mr Le Pen rarely scores above 14% in the polls, he scooped 17% in the first round in 2002.

    尽管庞先生现在仅有可怜14%的支持率,但是2002年大选时他也拿到了17%。

    youdao

  • This may not be enough to secure Mr Le Pen a place in the run-off, though that cannot be ruled out.

    或许这不能够保证庞先生晋级但是排除这个可能性

    youdao

  • Some in Mr Sarkozy's team are more worried by the first-round threat from Mr Le Pen than by Mr Bayrou.

    萨尔科奇团队人担心一轮投票中应该警惕的勒庞而不是贝鲁。

    youdao

  • In any case, Mr Le Pen has yet to secure the 500 signatures from elected officials he needs by March 16th.

    无论如何,尚未获得500个民选官员(elected officials)[1]的签名必须3月16日之前得到。

    youdao

  • The priest handed sprigs with bright green leaves to Mr Le Pen, MrGollnisch and a senior member of Issuikai.

    牧师将带有绿叶枝条给了庞先生、格尔·尼奇先生名资深的“一水会”成员

    youdao

  • The rising threat from the National Front's Marine Le Pen seems, at least for now, to have reached a plateau.

    来自民族阵线党马琳·不断上升威胁现在看来也显得停滞了。

    youdao

  • Ms Le Pen wants to withdraw France from the euro, and to re-erect border controls with neighbouring countries.

    庞女士法国退出欧元区,并且重新与邻国划定边界。

    youdao

  • To their dismay, the voters had to choose between Mr Le Pen and the incumbent, Jacques Chirac, in the run-off.

    他们失望的是,在最后角逐中,选民还得Le Pen先生在任希拉克做出选择。

    youdao

  • Ms le Pen wants France to leave the EU and her election would be an enormous blow for the embattled European bloc.

    希望法国退出欧盟当选对于四面楚歌的欧盟来说沉重的一击。

    youdao

  • That has done Mr Bayrou the favour both of hurting Mr Le Pen and of driving middle-class conservatives to the centre.

    Bayrou先生带来双重收益,打击Le Pen先生,又驱使中间阶层保守派中间

    youdao

  • Yet it could be that Ms Royal is not trying to reach out to the centre at all, but rather to working-class voters who drifted to Mr Le Pen in 2002.

    然而罗亚尔女士根本没中间派抛出橄榄枝,而是开始2002年将助阵勒那些工人阶层的选民献媚。

    youdao

  • But nobody can forget that in 2002 Mr Le Pen was also behind in the polls-and yet scraped into the run-off ahead of the Socialist candidate, Lionel Jospin.

    但是没人忘记,2002年也是民调中落后然而却领先社会党候选人利昂内尔·若斯潘(Lionel Jospin)进入决赛

    youdao

  • Le pen also said she plans to meet with other pro-independence movements in the European Parliament soon to discuss their next moves after Britain's decision.

    表示计划很快会见欧洲议会中的其它运动讨论他们英国之后的下一步行动

    youdao

  • Mr Sarkozy has been hardening his own anti-immigration and security talk, partly in a bid to woo National Front voters; as a result, he would give Mr Le Pen a harder contest than, say, Mr DE Villepin.

    德维尔潘先生,萨科奇先生开始加强移民关于安全的言论,有部分是为了获得国家前线党的投票。这样的话,将会勒庞先生竞选更加困难

    youdao

  • Mr Sarkozy has been hardening his own anti-immigration and security talk, partly in a bid to woo National Front voters; as a result, he would give Mr Le Pen a harder contest than, say, Mr DE Villepin.

    德维尔潘先生,萨科奇先生开始加强移民关于安全的言论,有部分是为了获得国家前线党的投票。这样的话,将会勒庞先生竞选更加困难

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定