So, every philosopher or psychologist or humanist or neuroscientist who has ever thought about people has had to make some claim about the nature of language and how it works.
因此,无论是哲学家,心理学家,人类学家,还是神经系统学家,只要他们曾经研究过人类,便会就语言的特性及其功能提出某些理论。
As a psychologist, I brought neuroscience questions to the study, like "How does the acquisition of a second language change thought?"
作为一名心理学家,我把精神科学带入研究,例如如何在第二语言习得过程中转换思考方式?
An evolutionary psychologist who works on cognition and language at Harvard, Professor Pinker writes like a modern Whig.
平克教授是一位在哈弗从事认知及语言工作的进化心理学家,他以一位现代共和党的身份写作。
Or as Paul Bloom, a Yale psychologist, puts it, “Philosophers have often looked for the defining feature of humans — language, rationality, culture and so on.
这和耶鲁大学心理学家保罗·布鲁姆(Paul Bloom)的观点不谋而合,他说:“哲学家经常需要定义人类的基本特征——语言、理性和文化等等。
She and fellow psychologist Barbara Greenberg are co-authors of a new book called Teenage as a Second Language.
她与同事芭芭拉·格林伯格共同写了一本叫做把青少年看成第二种语言的书。
She and fellow psychologist Barbara Greenberg are co-authors of a new book called Teenage as a Second Language.
她与同事芭芭拉·格林伯格共同写了一本叫做把青少年看成第二种语言的书。
应用推荐