SA trends to teach language forms and structures.
结构法倾向于教授语言形式和结构。
Some non-target language forms will never disappear entirely.
一些非目的语形式永远不会消失。
The system of ways expressing emotions in language forms emotive semantic component of language.
语言还是人们情感交流的工具。 语言表达情感的手段体系构成语言的情感语义成分。
We use the notion of formulaic sequences to generalize the formulaicity of certain language forms.
本文采用了语块这一概念来概括以往各研究中提及的语言的公式化特征。
This article focuses on the language forms influencing self sufficiency of noun predicated sentences.
本文采用删除法,探讨影响名词谓语句自足的语言形式。
Abstract: Idioms are special language forms. They carry a great of information and cultural background.
摘要:习语是一种特殊的语言形式,它承载着大量的信息和文化底蕴。
Poetic language forms a system of itself and has its own distinctive linguistic logic and structural meaning.
诗歌的语言是自成体系的,自有其独特的语言逻辑与结构意义。
Such different thinking modes are the cause of the differences of language forms between Chinese and English.
汉英民族思维模式上的这种差异是形成各自对应语言形态特征差异的根源。
Features: (1) The direct Method advocates that language forms should be directly connected with objective things.
特征:(1)直接法倡导语言形式和物体直接联系。
The texture of the brushwork is an important means of performance for oil painting in Modeling and language forms.
运笔是油画造型语言形式美的重要表现手段。
The language forms, content, and remarks and responses of compliments are greatly influenced by their cultures From.
称赞语是一种十分普遍的现象,其语言形式、内容和应答模式都受其文化背景影响,呈现出各自的规律性。
It combines language functions with language forms closely, which is of great significance and value in translation.
它将语言功能与语言形式紧密地结合起来,对翻译研究具有很大的意义和价值。
The language forms, content, and remarks and responses of compliments are greatly influenced by their cultures From.
翻译的异化和归化分为两个层面:文化内容和语言形式。
The variation of the three factors of language forms phonetic rhetoric, vocabulary rhetoric and grammatical rhetoric.
语言三要素的变异,形成语音修辞、词汇修辞和语法修辞。
The second fact we must consider is that as language itself changes, our attitudes toward language forms change also.
我们必须考虑的第二个事实是,随着语言本身的变化,我们对于语言形式的态度也会变化。
Either traditional or modern realistic paintings usually express certain conceptions and views by certain language forms.
无论是传统写实绘画还是现代写实绘画,都经常通过一定的形式语言表达一定的观念和主张。
Meanwhile , the differences on culture and psychological factors lead to the differences on language forms and structures.
但文化、心理等方面的差异同时导致语言形式、结构方面的不同。
While people may use context to understand language forms, they also create various contexts to help them in communication.
交际者可以借助已有语境理解语篇,也可以主动地利用各种手段创造有利于交际的语境。
Informative presupposition is due to the different language forms the speaker has adopted for sake of relevance of his utterance.
信息预设是说话者在话语交际过程中基于话语的关联性而对语句形式所作的处理。
Semantic Direction Analysis is a way of analysis Chinese sentence which is both considering of language forms and language contents.
语义指向分析是把形式与内容结合起来的语法分析方法。
Deixis relates actual language forms to their contexts. The understanding of deictic information is the key to successful communication.
指示语是连接语言形式及其发生语境的桥梁,对指示信息的理解对交际双方是否能相互理解和沟通至关重要。
Based on the speech act theory, the thesis describes the language forms and their pragmatic functions of teacher talk in foreign language classrooms.
文章以言语行为理论为基础,描述了教师语言在外语教学中的语言形式及其语用功能。
English teaching should focus not only on the language forms but also on their cultural awareness and intercultural communicative competence as well.
因此当前的外语教学不仅要重视语言形式还要注重培养学生的文化意识与跨文化交际能力。
Parodic narration employs the heterogeneity and irony of style and language forms to delineate the alienated and irrational consciousness of the characters.
戏仿叙述通过文体风格、语言形式的异质性形成反讽,深入展现人物内心世界扭曲异化的非理性意识活动。
First, Parody is a language phenomenon, which imitates and modifies the existing language forms to generate novel expressions according to speakers 'purpose.
首先,仿拟是一种语言现象,是根据说话者交际目的对已有语言形式进行模仿而创造出新的语言形式的活动。
The increasing unusual words and expressions are of greater pragmatic value than any ordinary language forms either in content and expression of feelings or in rhetoric.
这些愈演愈烈的语言变异现象,无论在表达内容情感,还是表现语气节律色彩等方面,都具有一般语言形式所没有的语用价值。
The development of the literature language must contain the thinking characteristics of human beings or nationalities and must be affected by the standardized language forms.
文学语言的流变必须以人类的或民族的思维特质作内蕴,同时受规范的语言形式的影响。
The idea of Task-based Language Teaching breaks the traditional teaching models, which separate teaching grammar from use of language and language forms from language meaning.
因为它的教学理念打破了要么偏重语法形式要么偏重功能应用的传统教学法,从而做到了两者兼顾。
The idea of Task-based Language Teaching breaks the traditional teaching models, which separate teaching grammar from use of language and language forms from language meaning.
因为它的教学理念打破了要么偏重语法形式要么偏重功能应用的传统教学法,从而做到了两者兼顾。
应用推荐