During takeoff and landing, it's even more rocket-prone.
在起飞与降落中,它像是火箭。
The way it works is that the entire rocket unit leaves Earth's atmosphere, and then the 15-story-tall rocket booster separates, flips and comes back to a landing zone six miles away.
它的工作方式是,整个火箭单元在离开地球大气层之前,15层楼高的火箭助推器完全分离并翻转,然后在六公里之外的着陆区重新着陆。
Armstrong and Aldrin fired the lander rocket engine. The firing slowed the spacecraft and sent it down toward the landing place. It was in an area known as the Sea of Tranquility.
阿姆斯特朗和奥尔德林点燃了登月舱火箭引擎,喷火降低了登月舱速度并把它向下朝着登陆地点,登陆点在一个被称为“静海”的区域里。
The rocket came in too fast, destroying its landing legs, and then the leftover fuel ignited and it exploded (see below).
如下图所示,火箭着陆的速度太快,导致其着陆部位完全被毁坏,点燃剩下的燃料并引发爆炸。
Look closely at the image and you can see the steerable fins at the top of the rocket, designed to bring it in for a safe landing.
仔细地看这个图像能发现在火箭的头部有可控散热片,用来确保火箭着陆时的安全。
Look closely at the image and you can see the steerable fins at the top of the rocket, designed to bring it in for a safe landing.
仔细地看这个图像能发现在火箭的头部有可控散热片,用来确保火箭着陆时的安全。
应用推荐