Lagerfeld, who was dressed in a tight Dior suit of broad gray and blue stripes, and a pair of aviator sunglasses, disdains this practice.
拉格菲尔德身穿迪奥的灰蓝色宽条纹紧身西装,戴着一副飞行员墨镜,对这种做法不屑一顾。
Mask shopping bag designed by Karl Lagerfeld.
KarlLagerfeld设计的面具购物袋。
Mr. Lagerfeld does not suffer any of this old business.
拉格菲尔德并不为任何老旧东西所拖累。
Yesterday around 5:30 p.m., I popped in to see Karl Lagerfeld.
昨天下午5点半我突然看见KarlLagerfeld。
Karl Lagerfeld has never been one for romance or nostalgia.
卡尔·拉格菲尔德的浪漫的从不是一个或怀旧之情。
Many use "props," such as Karl Lagerfeld and his fan or Britney Spears and her belly button.
很多人借用“小道具”,如卡尔·拉格菲尔德的小风扇,布兰妮的肚脐眼。
She's a kind of American Dream Girl. She's all-American girl at its best! "——Karl Lagerfeld".
䳃“她在一定程度上就是美国人心中的梦想女孩。她就是全美最好的女孩。”——香奈儿艺术总监卡尔·拉格斐。
The House of Chanel in Paris, under Karl Lagerfeld, remains one of the top design houses today.
巴黎的夏奈尔公司,而今在卡尔·拉格菲尔德的领导下,依然是顶级的设计机构之一。
Confident and unabashed Lagerfeld is looking forward to more creative inspiration and hard work.
始终拥有完美的自信,Lagerfeld也寻找着更具有创意和挑战性的工作。
Starring Karl Lagerfeld favorite Anna Mouglalis, Jan Kounen's film will premiere on the last day of Cannes.
这部由卡尔·拉杰菲尔德(KarlLagerfeld)最喜爱的安娜·穆格拉莉斯(AnnaMouglalis)主演、由扬·寇南(Jan Kounen)执导的新电影将在戛纳电影节的最后一天首映。
As for the notoriously harsh world of fashion, Lagerfeld sees it merely as a reflection of the way the world works.
对于时尚界的残酷竞争,Lagerfeld只是将它看做世界运行方式的影响。
It's probably no accident that among the candy colors on the runway, Mr. Lagerfeld consciously included many shades of gray.
拉格·菲尔德在秀台上的糖果色中故意加入很多灰色调,很可能不是巧合。
Chanel's Mobile Art pod may have been grounded recently, but Lagerfeld still has more than enough qualifications for this post.
香奈儿流动的艺术太空舱最近可能已经着陆,但卡尔·拉格菲尔德仍有太多的资格担任交通部长这一要职。
Making a seamless dress was a goal of futurists like Rudi Gernreich and Issey Miyake, and, no, Mr. Lagerfeld didn't quite succeed.
无缝服装一直是未来派设计师的目标,比如RudiGernreich和三宅一生,拉格·菲尔德做的并不是很成功。
There are two reasons why that scenario would never happen. First, Lagerfeld is the last person to look back or to vaunt his past achievements.
那种场面永远不会出现,有两个原因:首先,拉格斐是最不会回首过去和炫耀过往成就的人。
Study famous tastemakers — everyone from Karl Lagerfeld with his ponytail and fan to Carrie Donovan and her oversized glasses, black clothes and blond hair.
向著名的时尚人物学习——向每一个人学习,从扎马尾辫拿折扇的卡尔·拉格斐到嘉莉·多诺万和她的大眼镜,黑色的衣服和金发。
Alex Box is an unconventional makeup artist whose amazing creations have adorned the faces of models for Karl Lagerfeld and avantgarde British designer, Gareth Pugh.
艾力克斯是一位非传统的艺术化妆师。她令人称奇的作品使模特卡尔的面庞增色不少。
One time an assistant left the desk because she sliced her hand open with a letter opener and Miranda missed Lagerfeld just before he boarded a 17-hour flight to Australia.
有一次一个助手因为手被开信刀划破而离开桌子,马琳达因此错过了拉格·费尔德(Karl Ot to Lagerfeld时尚设计师),随后他登上去澳大利亚17小时的班机。
"The people here, they see with fashion eyes," says Chanel designer Karl Lagerfeld, after presenting his collection, which included neatly tailored blouses and trenchcoat-style dresses.
“这里的人,他们与时尚的眼睛看到的,说:”香奈儿的设计师卡尔·拉格·菲尔德,在提出他的收藏,其中包括定制的上衣和大衣整齐式礼服。
Attending the Karl Lagerfeld for Chanel Spring/Summer 2009 fashion show, Emma wore a sporty-chic white-silver dress and jacket paired with leggings and heels - she was glam but not overdone.
出席卡尔。拉格菲尔德2009年的Chanel春夏时装秀,艾玛穿着时尚运动型的银白礼服夹克,搭配紧身裤和高跟鞋——恰如其分地展现出她的魅力。
The Lagerfeld brand, which was bought by Tommy Hilfiger five years ago, was not part of the $3 billion acquisition announced this week of the fashion group by the American giant Phillips-Van Heusen.
五年前已被Tommy Hilfiger收购的Lagerfeld品牌,此次并不包括在美国巨头Phillips-Van Heusen于本周公布的30亿美元收购该集团的范围之内。
The Lagerfeld brand, which was bought by Tommy Hilfiger five years ago, was not part of the $3 billion acquisition announced this week of the fashion group by the American giant Phillips-Van Heusen.
五年前已被Tommy Hilfiger收购的Lagerfeld品牌,此次并不包括在美国巨头Phillips-Van Heusen于本周公布的30亿美元收购该集团的范围之内。
应用推荐