On current form, there is little reason to think that Lagardère will make it a success.
就目前的情况,没道理相信Lagardère会成功。
Mr Lagardère, a keen tennis player, has led a big investment in sport, with poor results.
作为一名网球爱好者,由Lagardère先生主导往体育行业投入了一大笔资金,却结果惨淡。
Two of its biggest shareholders, Lagardère, a French media group, and Germany’s Daimler, were cleared of wrongdoing.
该航空公司的两大股东——法国传媒集团Lagardère和德国戴姆勒克莱斯勒沉冤得雪。
Mr Lagardère has the right to veto any such move and recently said that switching to a standard corporate structure was out of the question.
拉加代尔先生有权否决任何的此类运动,并在最近表示,公司转换到普通公司的企业结构式不可能的。
The separation is underlined by acomplex shareholding structure, under which another French publisher, Lagardère, owns a 34 percent stake in Lemonde.fr.
《世界报》复杂的股权结构加深了网站和印刷业务的分离,一名法国的出版商拉格戴尔(Lagardère)拥有《世界报》34%的股份。
Mr Lagardère (pictured, with friend) inherited his company from his father, Jean-Luc, an engineer who built its arms and aerospace business from scratch before adding media to the group.
Lagardère先生(照片中和朋友在一起)从他的父亲那里继承到了这家公司。 他的父亲Jean-Luc以一名工程师白手起家,在集团涉及媒体业务前经营航空航天工业相关的业务。
Mr Lagardère (pictured, with friend) inherited his company from his father, Jean-Luc, an engineer who built its arms and aerospace business from scratch before adding media to the group.
Lagardère先生(照片中和朋友在一起)从他的父亲那里继承到了这家公司。 他的父亲Jean-Luc以一名工程师白手起家,在集团涉及媒体业务前经营航空航天工业相关的业务。
应用推荐