The fact is that the indies are selling a lot more CDs than the major record labels.
事实是独立制作的唱片公司销售的激光唱片要比大牌公司多得多。
They own one ofthe largest record labels in the world.
它拥有世界上最大的唱片公司之一。
But for record labels, Apple was the only viable and legal route.
但是对于唱片业,苹果的做法是唯一合法可行的。
This is something that consumers have long been aware of, and that the record labels are finally starting to catch on to.
这一点消费者早就知道了,现在唱片公司终于也意识到问题所在了。
Its use of a subscription model comes at a time when CD profits are lagging and larger social-networking sites are negotiating with record labels to incorporate music streaming.
MOG采取了订阅服务的模式,眼下CD出版业盈利状况不佳,更大的社交网站则在与唱片公司商谈添加网上收听的事宜。
The department id in each file record is used to route records to one of four labels: ELECTRICAL, GIFT, KITCHEN or HOME, corresponding to the four department names in the store.
每个文件记录中的部门ID用于将记录路由到四个标签之一:ELECTRICAL、GIFT、KITCHEN或HOME,这四个标签分别与商店中的四个部门名称对应。
There's much still to like about Imeem - its design has improved and the list of record labels is impressive.
Imeem还是有很多让人喜爱之处的——它的设计得到改善,唱片品牌列表也引人注目。
Sales of CDs were harmed because iPod users could “unbundle” the albums that record labels had forced on them, and download only the songs they wanted.
iPod用户可以“拆开”一本专辑,只下载他们想要的歌曲,而专辑的歌曲是唱片公司按自己的意愿组合的,这样一来,专辑唱片的销售量就会下降。
One year ago we reported that music-based social networking site Imeem was experiencing strong growth and making key deals with record labels.
一年前我们曾报道过,基于音乐的社交站点Imeem涨势迅猛,并于唱片品牌达成了重要合作协议。
There are 6 music videos this year, all of them from professional musicians and their record labels.
在今年的视频中有6个是音乐视频,而这些都来自专业的音乐家和他们的唱片。
There's a really, really important point that we have been trying to hammer home to the record labels for some months, which is: what happens to music sales as device sales start to slow?
我们已经花了好几个月时间向唱片公司再三强调,试图让他们搞清楚这里面的利害关系:当音乐播放器销量开始放缓的时候音乐销售会发生什么呢?
The new Swedish legislation is similar to that being sought by copyright owners such as record labels and film studios for the UK and France.
瑞典新的法律好像类似于英国和法国的唱片公司和电影制片商等版权持有人追寻的法律一样。
Since 2003 global CD sales have roughly halved. Competition from pirates has crushed retailers and forced record labels to cut prices.
自从2003年全球CD销量减半后,来自盗版的竞争已经影响到了零售业,并且强迫唱片公司降低价格。
Warner Music has slashed staff Numbers, merged individual record labels and cut its roster of artists.
华纳音乐已大量裁减员工数量、并购唱片公司以及减少签约艺人。
So what have all these artists and record labels been going on about, complaining about what a dire state the music industry is in?
可为什么所有的艺人和唱片公司从未停止过抱怨,哀叹音乐产业已是深陷泥潭无药可救?
Even so, are the record labels wise to fight back?
即便如此,唱片公司反击就明智了吗?
Record labels sound terribly innovative when they talk about bundling music together with broadband subscriptions. Yet this model comes from television.
唱片公司在讨论将音乐产品和网络付费业务捆绑,这听起来相当新颖,而这种模式就来自于电视。
But record labels have become wary of social-media indicators.
但唱片公司对社交媒体这一风向标十分谨慎。
Then again, I’m not sure the record labels really enjoy it when anyone plays one of their tracks.
再说,我也确定不了当别人(在线)收听他们的歌曲时,唱片公司到底爽不爽。
Apple has agreed to give 70% of any revenue from its cloud music service to the record labels.
苹果已同意将其云上音乐服务的所得收益的70%交与唱片厂牌。
Yet it also underscores that the biggest ACTS are becoming even more essential to record labels, as individual fans purchase fewer albums each year.
这份协议更彰显了,随着个人音乐爱好者购买专辑的数量逐年减少,唱片公司需要进行最大手笔的投入。
So of the four big record labels, or majors, it has the least to lose by moving to DRM-free digital downloads.
因此,在四大唱片公司中,百代转战无DRM技术的数字音乐下载损失最少。
Record labels don't like to take chances, and none wanted to touch an untested teenage act.
唱片公司可不想冒险,而且没有一家愿意为未经市场检验的少年表演而发行唱片。
It’ll require record labels and artists to come together and figure out a way to give fans the music they want and at a price they can afford.
相反, 真正需要各大音乐厂牌和艺员们一起商讨的议题应该是:如何为乐迷们提供他们真正需要的音乐,以及如何以乐迷们能够接受的价格出售这些歌曲。
According to Robertson, the struggle against the record labels is one of the defining business and legal battles of our time.
罗伯逊表示,与唱片公司之间的斗争,不仅是我们这个时代最为重要的一项事业,也是一场具有决定意义的法律之战。
When the major record labels said they would stop suing file-sharers in favor of working directly with Internet service providers to squelch piracy, the move raised many questions.
各大唱片公司表示他们将停止起诉非法的文件共享而是采取与因特网服务提供商直接合作的方式打击盗版,这一举措看起来高明实际上却会带来很多问题。
Music business movers and shakers are working on industry-wide guidelines allowing record labels to suspend self-harming artists until they get adequate treatment.
在音乐行业中有影响力的人正致力于制定行业指导准则,允许各厂牌停用有自我伤害倾向的艺人,直至他们得到充分的治疗。
While many smart artists - big, medium and small - have figured out ways to adjust and give fans what they want, record labels themselves still don't seem to have understood.
许多艺术家找到了调整的方法,给与歌迷所需。唱片公司仍不理解这点。
While many smart artists - big, medium and small - have figured out ways to adjust and give fans what they want, record labels themselves still don't seem to have understood.
许多艺术家找到了调整的方法,给与歌迷所需。唱片公司仍不理解这点。
应用推荐