• Meanwhile, Hillary Clinton's official Chinese name is based just on her first name: Xi La Li, perhaps to avoid confusion with her husband, who's generally known as Ke Lin Dun.

    同时希拉里克林顿(Hillary Clinton)正式中文称谓仅是的名“希拉里”,或许是避免她那有名丈夫“克林顿”发生混淆

    youdao

  • Many upscale brands like Cadillac (Ka di la ke), or Hilton (Xi er dun), employ phonetic translations that mean nothing in Chinese.

    许多高档品牌Cadillac(凯迪拉克)Hilton(希尔顿),从外文发音直接翻译过来的中文名字没有任何字面意义

    youdao

  • Many upscale brands like Cadillac (Ka di la ke), or Hilton (Xi er dun), employ phonetic translations that mean nothing in Chinese.

    许多高档品牌Cadillac(凯迪拉克)Hilton(希尔顿),从外文发音直接翻译过来的中文名字没有任何字面意义

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定