Meanwhile, Hillary Clinton's official Chinese name is based just on her first name: Xi La Li, perhaps to avoid confusion with her husband, who's generally known as Ke Lin Dun.
同时,希拉里•克林顿(Hillary Clinton)的正式中文称谓仅是她的名“希拉里”,或许是为避免与她那有名的丈夫“克林顿”发生混淆。
Many upscale brands like Cadillac (Ka di la ke), or Hilton (Xi er dun), employ phonetic translations that mean nothing in Chinese.
许多高档品牌像Cadillac(凯迪拉克)Hilton(希尔顿),从外文发音直接翻译过来的中文名字没有任何字面意义。
Many upscale brands like Cadillac (Ka di la ke), or Hilton (Xi er dun), employ phonetic translations that mean nothing in Chinese.
许多高档品牌像Cadillac(凯迪拉克)Hilton(希尔顿),从外文发音直接翻译过来的中文名字没有任何字面意义。
应用推荐