One set seeks to extend the Kyoto agreement.
一个是关于延长京都协议(Kyoto agreement)的时限。
International air travel is not covered by the Kyoto agreement.
国际航运并没有包含在京都协议里面。
The line-up is much like the one that led to America's withdrawal from the Kyoto agreement in 2001.
这种情形同2001年美国退出京都议定书时颇为相似。
At the end of 2009 a gathering in Copenhagen will attempt to reach a post-Kyoto agreement to cut greenhouse emissions.
2009年底在哥本哈根举行的会议将努力达成一个后京都议定书来减排。
Obviously, we cannot pretend that we have achieved everything the Kyoto agreement had in mind, but the awareness is there.
很显然,我们不能假装我们真的达到了《京都议定书》上的一切目标,但至少我们意识到了应该控制气候的改变。
On the governmental level, most of the industrialized nations have pledged to cut gas emissions under the Kyoto Agreement in 1997.
大部分的工业化国家,已在1997年所签订的京都议定书中,宣誓将做到气体排放减量。
Will Obama sign and abide by the Kyoto agreement, or will he continue to allow the biggest polluter on the planet to pollute with impunity?
奥巴马是否会签订并遵守京都议定书,或者仍允许污染者肆意污染却不接受惩罚呢?
It is clear now that the rich countries want a deal outside the Kyoto agreement. It would be based on a total rejection of their historical responsibilities.
现在很清楚,富裕国家希望在《京都议定书》以外达成新的协议,并且是建立在完全拒绝承担自己的历史责任的基础上。
The G77-China bloc, which negotiates on behalf of 130 countries including some of the poorest nations - want the Kyoto agreement to continue beyond 2012 with new emissions targets.
代表包括一些最贫穷国家在内的130个国家参加谈判的77国集团和中国希望京都协议能够在2012年之后以新的排放目标得以延续。
The group made the proposal amid mounting frustration over negotiations for the Copenhagen climate change conference in December, which will thrash out a sequel to the Kyoto agreement.
该联盟是在哥本哈根气候变化会议协商屡遭挫败的情况下,提出这项建议的。 这项建议将解决京都议定书所带来的问题。
We can imagine that if one decides to propose a new framework, it would be difficult to predict how long a consensus could be reached then, let alone to achieve a post-Kyoto agreement.
试想,如果撇开业已达成的基础另起炉灶,短期内就该谈判基础本身都恐难形成共识,更别提要就后京都安排达成协议了。
An international agreement to replace the Kyoto protocol, which runs out in 2012, does need to be reached.
随着《京都议定书》在2012年的到期,必须达成一项国际协议来替代它。
European negotiators knew the us would be reluctant to embrace Kyoto, but they hoped they would be able to use it as a foundation for a new agreement.
欧洲谈判代表知道美国不愿意接受《京都协议书》,但他们希望美国能以它作为新协议的基础。
These countries have produced their own draft document, which would absorb any new agreement into the existing Kyoto framework.
这些国家制定了它们自己的草案文件,将会把任何新的协定纳入现有的《京都议定书》框架下。
The Copenhagen Conference failed to reach a global agreement to follow or extend Kyoto.
哥本哈根会议未能就气候变化达成一项国际协议,或将京都议定书延长。
Their lack of participation has been one stumbling block to attempts to hammer out a successor agreement to the Kyoto Protocol, which expires in 2012.
它们的缺位一直是敲定京都议定书后续协议的绊脚石。 京都议定书将在2012年到期。
Nearly 200 countries have been trying to reach an agreement to replace the Kyoto Protocol on global warming with a December deadline at a meeting in Copenhagen approaching.
在哥本哈根会议会议上,近200个国家一直试图就有关全球变暖问题达成一项协议,以替代即将在12月份到期的京都议定书。
Amid negotiations on replacing the Kyoto protocol, at the climate summit in Copenhagen in December, India is emerging as one of the main obstacles to a global agreement.
今年12月关于气候问题的峰会将在哥本哈根举行,大会将就取代京都议定书一事开展一系列磋商,而印度将成为全球协议的主要障碍之一。
The negotiating histories of both the Framework Convention and Kyoto Protocol demonstrate general agreement on the need to mitigate climate change while allowing for continued economic growth.
《框架公约》和《京都议定书》的谈判历程表明了这样一种广泛的共识,即我们需要在实现经济持续增长的同时减缓气候变化。
Nations will gather in Copenhagen in December to work out a new agreement on reducing emissions to succeed the current Kyoto Protocol, whose first phase ends in 2012.
各国代表将会于12月份齐聚在哥本哈根制定出致力于减少温室气体排放的新的协议,有助于执行现有的将于2012年实施完毕的京都议定书。
Almost 400 mayors around the country have signed a non-binding agreement to reduce their cities’ emissions in keeping with the Kyoto Protocol.
全国大约有四百个城市的市场签署一项无约束力的行政命令要求减少他们城市的温室气体排放,旨在与京都议定书接轨。
Almost 400 mayors around the country have signed a non-binding agreement to reduce their cities’ emissions in keeping with the Kyoto Protocol.
全国大约有四百个城市的市场签署一项无约束力的行政命令要求减少他们城市的温室气体排放,旨在与京都议定书接轨。
应用推荐