It's just another Kuiper Belt object.
它只是柯伊伯带天体的一员。
Pluto is now considered a dwarf planet dwelling in the Kuiper belt.
冥王星现在被认定为一颗处于柯伊伯带中的矮行星。
Astronomers expect yet-undiscovered Kuiper Belt objects may rival even Pluto.
天文学家预计柯依伯带中可能会发现比冥王星大的天体。
Kuiper originally used CwMtx to simulate systems built from discrete and interactive state machines.
Kuiper原先用CwMtx来模拟用离散的交互式状态机器构建的系统。
They used the Herschel space telescope to examine Comet Hartley 2, which originated in the Kuiper Belt.
他们使用赫歇尔太空望远镜来观测哈特利2号,这颗来自柯伊伯带【2】的彗星。
So far there are just five confirmed dwarf planets, including the most famous Kuiper Belt object, Pluto.
目前只有5颗小行星被确认为矮行星,包括柯伊伯带里最有名的星体——冥王星。
Kuiper crater is named for Gerard Kuiper, a Dutch-American astronomer who was also a member of the Mariner 10 team.
柯伊伯陨石坑是用荷兰-美国天文学家柯伊伯(GerardKuiper)命名的,他同时也是“水手10号”的成员。
Either way, it's the first time astronomers have observed this kind of surface detail on an object in the Kuiper Belt.
无论如何,这是科学家第一次在柯伊伯带天体上发现这种表面特征。
Hubble observations of nearby stars show that a number of them have Kuiper Belt-like disks of icy debris encircling them.
哈勃对邻近恒星的观察显示,它们许多都有类似柯伊伯带一样的冰态碎块组成的圆盘环绕。
The cloud of dust comes from the Kuiper belt, the region beyond Neptune that contains small, icy bodies, including Pluto.
这些尘埃云来自柯伊伯带(Kuiper belt),柯伊伯带是海王星之外的一片区域,充满了小型的冰封物体,冥王星就包括在柯伊伯带中。
Normal comets fall into the inner regions of the solar system from icy reservoirs in the distant Kuiper belt and Oort cloud.
通常来说,彗星来自距离遥远且冰天雪地的柯伊伯带和奥尔特星云然后掉入太阳系中的内层区域。
Hartley most likely formed in the Kuiper belt, which starts near Pluto at about 30 times farther from the sun than Earth is.
最大的可能性是,哈特利彗星形成于以冥王星附近为始点的伊伯带上,而伊伯带的始点到太阳的距离是地球到太阳的30倍。
The bright crater just south of the center of the image is Kuiper, identified on images from the Mariner 10 mission in the 1970s.
位于图片南部明亮的陨石坑就是柯伊伯陨石坑,在70年代“水手10号”拍摄的照片中格外突出。
Pluto, Eris and the many other Kuiper Belt objects are far too different to be lumped in with the eight official planets, he said.
冥王星、厄里斯和许多其他柯伊伯带的天体对于八大行星来说太不同了,无法归为一类,他说。
The heat from this death rattle will transform the solar system; it will briefly be springtime in the Kuiper Belt out beyond Neptune.
由此产生的热量将会改变太阳系。海王星之外的柯衣伯带将会如春天般温暖。
The researchers used a supercomputer at NASA's Goddard Spaceflight Center to simulate 75,000 particles bumping around the Kuiper belt.
研究人员们利用NASA戈达德航天中心(GoddardSpaceflight Center)的超级计算机模拟了柯伊伯带中75000个微粒的碰撞情况。
In today's wide, fuzzy Kuiper belt, the particles don't meet very often, so they stick around long enough to fall into resonances with Neptune.
在宽广且模糊的柯伊伯带中,微粒彼此碰撞的几率不大,因此它们会慢慢被海王星的引力共振所俘获,时间非常漫长。
Long ago, though, infrared images would have showed a brighter Kuiper, due to the presence of more debris-and more collisions-the model suggests.
但是,模型提出,由于有更多的残骸和更多的撞击,红外线图像会展示出一个很久之前的更明亮的柯伊伯。
Halley's comet, which reappears about every 75 years, is a 'short-period' comet from a different part of the Solar System called the Kuiper Belt.
哈雷彗星大约每75年会再现一次,哈雷彗星是一个“短期”的彗星,来自太阳系一个名为柯伊伯带的与众不同的部位。
Kuiper Compagnons has created unlimited landscape on limited land by introducing the design philosophy of "multi-dimensional landscape planning".
荷兰高柏伙伴公司通过“多维景观规划”的设计哲学,在有限的土地上创造出无限的景观。
The Kuiper Belt - which is now known to host more than 1,000 icy bodies, with many more likely to be discovered - wasn't even discovered until 1992.
柯伊伯带(它如今被认为包含了1000多个冰态天体,还有许许多多正即将被发现)直到1992年才被发现。
We will learn about strange objects called comets and asteroids, and about mysterious places like the asteroid Belt, the Kuiper Belt, and the Oort Cloud.
我们将学习彗星和小行星奇怪物体,以及一些神秘的地方,如小行星带,柯伊伯带和奥尔特云。
Part of the motivation for exploring the Kuiper Belt was the recognition of just how little we know about this cold, dark region at the fringe of our solar system.
对于柯伊伯带探索的动机可能部分来自与人们终于认识到,我们对太阳系边缘这片寒冷黑暗的区域实在知之甚少。
The discovery of an icy object slightly larger than Pluto in the Kuiper Belt last year reinvigorated the argument over whether to demote Pluto or add other planets.
去年在柯伊柏带发现了一颗比冥王星略大的天体,这引发了是给冥王星降级还是承认新发现的天体是大行星的争论。
Artificial illumination on a Kuiper Belt Object would stand out because it would vary less than reflected sunlight does when the world moved toward or away from the sun.
柯伊伯带天体上的人工照明之所以会显得特别突出是因为不管它转向或者转离太阳,其所反射的太阳光都不会变化很大。
No matter what you call it, Pluto is one interesting body, which is why NASA has a spaceship called New Horizons zooming toward it and its Kuiper Belt companions even now.
不管你叫它什么,冥王星是一个有趣的物体,这就是为什么NASA有一个叫作新地平线的飞船朝着它和它的柯伊伯带同伴迅速地移动即使现在。
A decade ago, when he and the Hayden staff redesigned the planetarium's exhibits, they lumped Pluto with the Kuiper Belt objects rather than with the eight official planets.
十年前,当他和海登天文馆的成员们重新设计馆内展品时,他们把冥王星划入了柯伊伯带天体的集团中,还不是与八大行星在一起。
A new survey of the Kuiper belt - the distant area of the solar system beyond the orbit of Neptune - has turned up three new icy worlds that may be dwarf planets like Pluto.
一项对柯伊伯带-太阳系学海王星轨道之外的远距区域的调查,找到了三个新的冰封世界,可能像冥王星那样的矮星。
A new survey of the Kuiper belt - the distant area of the solar system beyond the orbit of Neptune - has turned up three new icy worlds that may be dwarf planets like Pluto.
一项对柯伊伯带-太阳系学海王星轨道之外的远距区域的调查,找到了三个新的冰封世界,可能像冥王星那样的矮星。
应用推荐