The line of Korah, however, did not die out.
然而可拉的众子没有死亡。
The sons of Izhar were Korah, Nepheg and Zicri.
以斯哈的儿子是可拉、尼斐、细基利。
And the sons of Izhar; Korah, and Nepheg, and Zichri.
以斯哈的儿子是可拉,尼斐,细基利。
This do; Take you censers, Korah, and all his company;
可拉阿,你们要这样行,你和你的一党要拿香炉来。
So they moved away from the tents of Korah, Dathan and Abiram.
于是众人离开可拉,大坍,亚比兰帐篷的四围。
You, Korah, and all your followers are to do this: Take censers.
可拉啊,你们要这样行:你和你的一党要拿香炉来。
The sons of Esau's wife Oholibamah: Chiefs Jeush, Jalam and Korah.
以扫的妻子阿何利巴玛的子孙中有:耶乌施族长,雅兰族长,可拉族长。
And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
希伯仑的儿子是可拉、他普亚、利肯和示玛。
Say to the assembly, 'Move away from the tents of Korah, Dathan and Abiram.'
你吩咐会众说、你们离开可拉、大坍、亚比兰帐棚的四围。
These were the divisions of the gatekeepers who were descendants of Korah and Merari.
以上是可拉子孙和米拉利子孙、守门的班次。
And the sons of Korah; Assir, and Elkanah, and Abiasaph: these are the families of the Korhites.
6:24可拉的儿子是亚惜,以利加拿,亚比·亚撒,这是可拉的各家。
Speak unto the congregation, saying, Get you up from about the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram.
你要吩咐会众说:‘你们要离开可拉、大坍、亚比兰帐幕的四周。’
And Moses said unto Korah, be thou and all thy company before the LORD, thou, and they, and Aaron, to morrow.
摩西对可拉说,明天,你和你一党的人,并亚伦,都要站在耶和华面前。
Moses said to Korah, "you and all your followers are to appear before the Lord tomorrow-you and they and Aaron."
摩西对可拉说:“明天你和你一党的人并亚伦,都要站在耶和华面前。”
The sons of Esau's wife Oholibamah daughter of Anah and granddaughter of Zibeon, whom she bore to Esau: Jeush, Jalam and Korah.
以扫的妻子阿何利巴玛是祭便的孙女,亚拿的女儿。她给以扫生了耶乌施,雅兰,可拉。
Korah son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and certain Reubenites-Dathan and Abiram, sons of Eliab, and on son of Peleth-became insolent.
利末的曾孙,哥辖的孙子,以斯哈的儿子可拉,和吕便子孙中以利押的儿子大坍,亚比兰,与比勒的儿子安。
Now Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and on, the son of Peleth, sons of Reuben, took men.
利未的曾孙,哥辖的孙子,以斯哈的儿子可拉,和流便子孙中以利押的儿子大坍,亚比兰,与比勒的儿子安。
This is that Dathan and Abiram, which were famous in the congregation, who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they strove against the LORD
这大坍,亚比兰,就是从会中选召的,与可拉一党同向耶和华争闹的时候也向摩西,亚伦争闹。
So they moved away from the tents of Korah, Dathan and Abiram. Dathan and Abiram had come out and were standing with their wives, children and little ones at the entrances to their tents.
于是众人离开可拉,大坍, 亚比兰帐篷的四围。 大坍, 亚比兰带着妻子,儿女, 小孩子,都出来,站在自己的帐篷门口。
So they moved away from the tents of Korah, Dathan and Abiram. Dathan and Abiram had come out and were standing with their wives, children and little ones at the entrances to their tents.
于是众人离开可拉,大坍, 亚比兰帐篷的四围。 大坍, 亚比兰带着妻子,儿女, 小孩子,都出来,站在自己的帐篷门口。
应用推荐