Stories abound of clients of these banks desperately knocking on the doors of domestic lenders.
这些银行的客户拼命地敲着国内出借人的门——这样的故事数不胜数。
But even more important is the ground war-the hard slog of knocking on doors, Posting fliers, making phone calls and trying to get voters to the polls.
不过更为重要的还是“地面战”,这需要长途跋涉的苦干,挨家挨户地敲门、张贴传单、打电话,以及努力争取选民参加投票。
Even Avon is finding resistance to the knocking on doors model as more and more people purchase on the Internet.
甚至雅芳也发现,由于越来越多人倾向于网上购物,使得旧的推销模式举步维艰。
Indeed, not 12 months ago I had the laborious task of raising a petition the traditional way, knocking on neighbours' doors with pens and paper, collecting signatures and addresses.
事实上,差不多12个月以前,我还用上门寻访的传统方法去搜集民愿。
Just as in sales job hunting is a Numbers game and you need to keep knocking on doors until the right one opens.
就像卖东西一样,找工作是一个数字游戏,你必须逐个尝试直到适合的出现。
For the next several weeks, Mike and I ran around our neighborhood, knocking on doors and asking our neighbors if they would save their toothpaste tubes for us.
在接下来的几星期里,迈克和我跑遍了邻近各家,敲开他们的门问他们是否愿意把用过的牙膏皮攒下来给我们。
We must go round knocking on doors if necessary to drum up more support for the cause.
若有必要,我们一定前去敲众人的家门,为这事业争取更多的支持。
So if so get your house on water and make it a sturdy one because of the hurricanes and the massive waves that will be knocking at your doors.
如果这样的话,就把你的房子建在水上,而且要结实,因为飓风和大浪会敲你的门。
So if so get your house on water and make it a sturdy one because of the hurricanes and the massive waves that will be knocking at your doors.
如果这样的话,就把你的房子建在水上,而且要结实,因为飓风和大浪会敲你的门。
应用推荐