Their kinship system is matriarchal making the women visible on the streets of the ancient town as they attend to daily activities and chores.
他们还属于母系社会,在这个古镇的路上可以看到妇女参加日常活动和处理家务杂事。
Seymour writes that, “Women are the moving pieces in an exchange system that creates extensive webs of kinship.
西摩尔这样写道,“在扩大亲属关系网这种互换系统中,妇女是可以用来交换的那部分。
Seymour writes that, "Women are the moving pieces in an exchange system that creates extensive webs of kinship."
西摩尔这样写道,“在扩大亲属关系网这种互换系统中,妇女是可以用来交换的那部分。”
The drafting of the Civil Code will offer a rare opportunity for bettering the system on marriage and family (kinship) in our country.
民法典的制定为完善我国的婚姻家庭(亲属)制度提供了难得的机遇。
Kinship term, a basic component of address system, not only reflects the relationship between gender and language, but also plays an important role in intercultural communication.
亲属称谓语作为称谓语系统的基本组成要素,不但反映了语言与性别的关系,而且在跨文化交际研究中也发挥了积极作用。
However, the system of kinship terms in Thai stresses more on the features of "seniority" rather than "gender".
泰语的亲属词系统则更加重视“年长”这个特征,而稍轻性别差异。
Establishing every kinship terminology is on the basis of the suit ab le marriage family system.
每一种亲属称谓制度都是建立在与其对应的某一婚姻家庭制度之上的。
Chinese kinship-term-system is well formed and each term is of a specific referential meaning, while English one is relatively general in meaning.
汉语称谓语丰富繁杂、分类精细、指称具体,而英语称谓语宽泛笼统、分类单一、语义模糊。
The character of Japanese traditional family system is that the important point is the continuity of family property but not kinship.
日本传统家制度特色是重视家业的延续和繁荣,漠视血脉的延续。
Chinese has a relatively large number of complex fictive kinship terms, while there is no such an address system in English, which sets up a barrier in the CE translation.
汉语拟亲属称谓纷繁复杂,而英语中虽然也有拟亲属称谓,但并不多见,这就给汉英翻译带来了困难。
Chinese has a relatively large number of complex fictive kinship terms, while there is no such an address system in English, which sets up a barrier in the CE translation.
汉语拟亲属称谓纷繁复杂,而英语中虽然也有拟亲属称谓,但并不多见,这就给汉英翻译带来了困难。
应用推荐