齐贝吉先生也如是表态。
Messrs Kibaki and Odinga sound co-operative.
齐贝吉和奥廷加表态要共同合作。
That lets Mr Kibaki off the hook far too easily.
这使齐贝吉先生能容易的摆脱困境。
The opposition leader, Raila Odinga, says Mr Kibaki cheated.
反对派领导人雷拉·奥丁加则声称齐贝吉先生舞弊。
Mr Kibaki may find excuses for refusing to give up one of his Allies.
齐贝吉先生可能会找到拒绝放弃其盟友的借口。
Mr Kibaki will find it hard now to remain aloof from the process.
而Kibaki先生将发现,现在很难将自己置之度外。
It is unclear whether that means the West wants Mr Kibaki to step down.
然而,现在还不能确定这是否意味着西方要齐贝吉先生退位。
Some 97% of Kikuyu voted for Mr Kibaki. Everywhere else he was trounced.
约97%的基库尤人民将投票给了齐贝吉,但他在其它地区却遭到挫败。
A chastened Mr Kivuitu now says he is not sure Mr Kibaki won the election.
奇弗·伊图先生现在讲道,他也不确定奇贝吉是否赢得了选举。
He has apparently tried to get in touch with Mr Kibaki, too, but without success.
显然他还试图和齐贝吉先生联系,但是没有成功。
Kibaki said that over the past year, bilateral relations have witnessed sound progress.
齐贝吉说,一年来,肯中双边关系又取得良好进展。
But Mr Kibaki has not fulfilled his dream of turning Kenya into an industrialised country.
但是,齐贝吉并没有实现他的梦想——将肯尼亚转型为一个工业化国家。
Mr Kenyatta is a son of Jomo Kenyatta, Kenya's founding father, and a Kikuyu like Mr Kibaki.
肯雅塔先生是肯尼亚国父乔莫·肯雅塔(Jomo Kenyatta)的儿子,和齐贝吉先生一样都是基库尤人。
There is no easily enforceable way for outsiders to impose such sensible conditions on Mr Kibaki.
现在没有很容易就能实施的方法,使失败者能对齐贝吉先生进行如此明智的影响。
For the time being, the Luo areas look ungovernable by Mr Kibaki or by any Kikuyu-led administration.
在目前情况下,卢奥地区看起来不管在齐贝吉的统治下或任何基库尤人的管理下都难以统治。
At least Messrs Kibaki and Odinga now have two teams of negotiators grappling with each other under Mr Annan's gaze.
至少齐贝吉先生和奥廷加先生现在已经在安南先生的主持下派出2队谈判代表进行谈判。
In stealing the election, Mr Kibaki has also invited a dangerous backlash against his Kikuyu tribe, the country's largest.
在窃取选举成果的同时,齐贝吉先生也给他所在的全国最大的部族--基库尤族带来了危险的集体反对。
But Mr Kibaki still seems loth to share power, let alone contemplate rerunning the election under international supervision.
但是齐贝吉先生似乎仍然不愿分享权力,更不用说在国际监督下重新进行选举。
With both Kibaki and Odinga seeking to award jobs to their supporters, the Cabinet is expected to have at least as many ministers as the current 34.
由于齐贝吉和奥廷加都希望回报他们的支持者,任命这些支持者担任部长职位,所以预期内阁至少有和现在一样多的部长职位。
That was also a slap in the face of foreign diplomats who thought they had a deal with Mr Kibaki not to make any appointments until the business of mediation had run its course.
对于各国外交官来说,这无疑就是当头一棒,他们认为已经与齐贝吉达成了一个协议,即在调停结果出炉之前,齐贝吉是不能任命任何内阁部长的。
On Tuesday, Mr. Odinga flatly rejected an offer by the Kenyan leader to meet at his official residence on Friday, saying Mr. Kibaki was using the planned meeting as a public relations gimmick.
星期二,奥廷加直率地拒绝了肯尼亚领导人齐贝吉提出的星期五在他的官邸会晤的建议。 奥廷加说,齐贝吉是在利用计划好的会晤来搞公关伎俩。
On Tuesday, Mr. Odinga flatly rejected an offer by the Kenyan leader to meet at his official residence on Friday, saying Mr. Kibaki was using the planned meeting as a public relations gimmick.
星期二,奥廷加直率地拒绝了肯尼亚领导人齐贝吉提出的星期五在他的官邸会晤的建议。 奥廷加说,齐贝吉是在利用计划好的会晤来搞公关伎俩。
应用推荐