• Kevan: Hey Jules, just on your break?

    凯万朱尔斯休息吗?

    youdao

  • Ser Kevan laid his hands on her shoulders, held her at arm's length.

    冯爵士双手扶住,与她保持着一距离。

    youdao

  • Kevan: Yeah, and you'll never guess who appeared before me in the chem lab.

    凯万是的不会猜到化学试验室碰到了

    youdao

  • Kevan: No word of a lie, his son, Jesse Butler, is taking my chemistry lab.

    万:实话说吧,儿子杰西·巴特勒化学试验室上课

    youdao

  • Kevan: : No word of a lie, his son, Jesse Butler, is taking my chemistry lab.

    万:实话说吧,儿子杰西·巴特勒化学试验室上课

    youdao

  • Kevan Lannister could feel it at his back an itch between the shoulder blades.

    凯冯·兰尼斯感受到背后肩部刀刃有一点儿

    youdao

  • The High Sparrow had been adamant, and Ser Kevan refused to lift a finger against him.

    麻雀态度强硬冯爵士不举起哪怕根指头忤逆他。

    youdao

  • Kevan: the only problem is that he's lazy as hell. His lab partner did practically all the work.

    凯万唯一问题就是懒。实验搭档替他做了所有的功课。

    youdao

  • If Ser Kevan and the High Sparrow thought that it would be the same with her, they were very much mistaken.

    如果冯爵士麻雀以为一样他们就大大的错了。

    youdao

  • Kevan Lannister had a strong suspicion of just who this Ser Robert really was beneath that gleaming white armor.

    冯·尼斯特强烈怀疑闪亮白色盔甲下这个劳伯爵士的真实身份。

    youdao

  • Ser Kevan had kept his part of the bargain. Tommen, her precious little boy, had named her champion to the Kingsguard.

    冯爵士实现了承诺。托曼,宝贝将她的战士任命为御林铁卫。

    youdao

  • Ser Kevan had made his views plain during his last visit; her shame must not be allowed to tarnish the honor of Casterly Rock.

    冯爵士最后一次探访时就明确表明,耻辱绝不玷污凯岩城的荣誉

    youdao

  • Kevan Lannister had seen Dragonstone with his own eyes. He doubted very much that Loras Tyrell had searched every inch of that ancient stronghold.

    冯·兰尼斯特亲眼见过龙石岛怀疑洛拉斯·提利尔搜索了那个古老要塞的寸土地

    youdao

  • Kevan Lannister had been here in this very hall when Tywin had laid the bodies of Prince Rhaegar's children at the foot of the Iron Throne wrapped up in crimson cloaks.

    冯·尼斯特当时这里,就这座大厅里,看着泰温将深红斗篷包裹雷加王子孩子们尸体置于王座之下。

    youdao

  • Kevan Lannister had been here in this very hall when Tywin had laid the bodies of Prince Rhaegar's children at the foot of the Iron Throne wrapped up in crimson cloaks.

    冯·尼斯特当时这里,就这座大厅里,看着泰温将深红斗篷包裹雷加王子孩子们尸体置于王座之下。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定