Othniel son of Kenaz, younger brother of Caleb.
俄陀聂是基纳斯的儿子,基纳斯是迦勒的弟弟。
And the land had rest forty years. And Othniel the son of Kenaz died.
于是国中太平四十年。基纳斯的儿子俄陀聂死了。
So the land had peace for forty years, until Othniel son of Kenaz died.
于是国中太平四十年。 基纳斯的儿子俄陀聂死了。
Judges 3:11 and the land had rest forty years. And Othniel the son of Kenaz died.
士3:11于是,国中太平四十年。基纳斯的儿子俄陀聂死了。
Othniel son of Kenaz, Caleb's brother, took it; so Caleb gave his daughter Acsah to him in marriage.
迦勒兄弟基纳斯的儿子俄陀聂夺取了那城,迦勒就把女儿押撒给他为妻。
Othniel son of Kenaz, Caleb's younger brother, took it; so Caleb gave his daughter Acsah to him in marriage.
迦勒兄弟基纳斯的儿子俄陀聂夺取了那城,迦勒就把女儿押撒给他为妻。
Judges 1:13 and Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.
士1:13迦勒兄弟基纳斯的儿子俄陀聂夺取了那城,迦勒就把女儿押撒给他为妻。
And when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised up a deliverer to the children of Israel, who delivered them, even Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother.
以色列人呼求耶和华的时候,耶和华就为他们兴起一位拯救者救他们,就是迦勒兄弟基纳斯的儿子俄陀聂。
And when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised up a deliverer to the children of Israel, who delivered them, even Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother.
以色列人呼求耶和华的时候,耶和华就为他们兴起一位拯救者救他们,就是迦勒兄弟基纳斯的儿子俄陀聂。
应用推荐