They were still sticking to their old customs and tradition of "men hunting and women farming and knitting", keeping their hairstyles and clothing, and worshipping the nature and ancestors.
他们顽强地坚守着自己古老的风俗,坚守着男人狩猎女人耕织的传统,坚守着自己的服饰和发型,坚守着对自然和祖先的崇拜。
Roy outwardly remained a Hindu, wearing the sacred cord and keeping most of the customs of the orthodox Brahman; but his theology was surprisingly un-Indian.
罗伊表面上仍然是一个印度教徒,穿着圣线,保留着传统婆罗门的大多数习俗,但令人惊讶的是,他的神学是非印度的。
British prisoners of war famous for maintaining social customs like afternoon tea even when they're starving to death, and keeping their uniforms neat and clean even as they disintegrate into rags.
战时英国的俘虏就因为坚持社会惯例而闻名,即使快被饿死他们也仍然会喝下午茶,纵然身上的制服褴褛也要保持干净整洁。
With organization and so on harbor, customs, commodity inspectionestablishes and is keeping the close contact.
与港口、海关、商检等机构建立和保持着紧密的联系。
Article 2 the present Measures shall be applicable to the work of record keeping, customs declaration and port inspection relating to the import of drugs.
第二条药品的进口备案、报关、口岸检验以及进口,适用本办法。
In the case of book keeping by computers, the units being checked shall provide the Customs with softwares for book keeping, user's guide and relevant materials.
被稽查人使用计算机记帐的,应当向海关提供记帐软件、使用说明书及有关资料。
In the case of book keeping by computers, the units being checked shall provide the Customs with softwares for book keeping, user's guide and relevant materials.
被稽查人使用计算机记帐的,应当向海关提供记帐软件、使用说明书及有关资料。
应用推荐