Perhaps the most stark ghost city is Kangbashi, in Inner Mongolia.
或许最荒凉的鬼城是内蒙古的康巴什。
It's only a part of that city the Kangbashi district that is considered a ghost city.
这个城市只有一部分也就是康巴什区才被叫做鬼城。
Broad boulevards are unimpeded by traffic in the new district, called Kangbashi New Area.
宽阔的马路畅通无阻的纵横在名叫康巴什的新城。
One such town, Kangbashi, in Inner Mongolia, has everything a city needs, including investors who have bought apartments on spec.
这里有城市需要的所有设施,包括投资商投机性地购买的住房。
Broad boulevards are unimpeded by traffic in the new district, called Kangbashi new Area. Office buildings stand vacant. Pedestrians are in short supply.
在这个被称为康巴什新区的地方,大道豁然开朗,交通畅行无阻,办公楼空空矗立,路上行人寥寥。
Real estate agents told AFP that 200,000 people currently live in Kangbashi and they forecast the population would more than double to 500,000 next year.
房地产经纪人告诉法新社,目前20万人居住在康巴什,他们预计明年人数会超过两倍,达到50万。
Resource-rich Ordos, whose population of 1.5 million has the highest GDP per capita in China at more than $20,500, built Kangbashi to cope with the city's growing population.
资源丰富的鄂尔多斯市的人口达到150万,人均GDP在全国最高,达到20500美元,该市为了解决人口增长难题而建造了康巴什。
The new section of Ordos city on the edge of the Gobi desert was designed to accommodate about 300,000 people but residents say fewer than one-tenth of that number live in Kangbashi.
这个属于鄂尔多斯市的处在戈壁滩边缘的新区设计容纳大约30万人口,但是居民表示,住在康巴什的人数不到该数字的十分之一。
In the ensuing building spree, home buyers could not get enough of Kangbashi and its residential developments with names like Exquisite Silk Village, Kanghe Elysees and Imperial Academic Gardens.
在接踵而来的建房热潮中,康巴什与像锦绣山庄,康和丽舍,皇家花园这样的住宅小区都已经不能满足购房者的要求了。
In the ensuing building spree, home buyers could not get enough of Kangbashi and its residential developments with names like Exquisite Silk Village, Kanghe Elysees and Imperial Academic Gardens.
在接踵而来的建房热潮中,康巴什与像锦绣山庄,康和丽舍,皇家花园这样的住宅小区都已经不能满足购房者的要求了。
应用推荐