Mr Kabila would not stop them.
卡比拉先生不会阻拦他们。
Mr Kabila is very likely to win.
卡比拉先生有极大的可能获胜。
Pessimists say Mr Kabila acted out of desperation.
悲观者们宣称,卡比拉已经流露出绝望的情绪。
Kabila also introduced the domestic situation in Congo.
卡比拉还介绍了刚的国内形势。
The former rebel's men say Mr Kabila was angry at failing to win the election outright;
前反叛者的人说卡比拉对于未能直接获得选举胜利十分恼火;
Mr Tshisekedi says Mr Kabila intends to steal the vote, foreshadowing a situation where both men could declare victory.
齐赛凯迪称卡比拉想要偷走他的选民,这预示着两个人都可能会宣称赢得选举。
Tens of thousands of refugees had been killed in his journey west; in that sense Kabila was no better than his predecessor.
叛军在西进过程中杀害了数万难民;从这一角度来说,卡比拉同他的前任都是一丘之貉。
But many fear that more fighting is to come, even if Messrs Kabila and Bemba do agree to try to keep their rivalry peaceful.
但是许多人担心将来会发生更多冲突,即使卡比拉和本巴确实试图维持他们之间平静的敌对状态。
Much of Congo's mining sector is already controlled by an elite surrounding Mr Kabila, many of whom are from the mineral-rich province of Katanga.
刚果采矿领域的很大部分早已被一群围在卡比拉先生的精英控制,他们中的许多人来自于富有矿产的加丹加省。
Earlier that year, in an effort to stave off threats along his eastern border, Mr Kabila had made deals with his former enemies in charge of Rwanda and Uganda.
那年早些时候,卡比拉为了抵挡东部边境的威胁势力,与掌控卢旺达以及乌干达的前敌人建立了盟约。
But voting was largely on ethnic and linguistic lines, with the Swahili-speaking east voting for Mr Kabila and the Lingala-speaking west largely rejecting him.
但是投票很大程度上是以种族和语言为界的。东部的斯瓦西里语使用者选的是卡比拉而西部林加拉语使用者大多则反对他。
Mr Kabila took office in 2001 after the death of his father, Laurent-Désiré, who had won power four years earlier during a regional war that cost millions of lives.
卡比拉先生在2001年其父去世后接受就职上任,他的父亲,Laurent-Désiré,在四年前一场地区性战争之后掌权,而在那次战争中,造成百万人死亡。
Mr Nkunda's extradition by Rwanda to Congo could take some heat off Mr Kabila and help him sell a seemingly unholy alliance with Mr Kagame to the sceptical Congolese: a tricky task.
将恩昆达从卢旺达引渡回刚果会稍微减轻卡比拉的压力,同时有助于向对其持怀疑态度的刚果民众兜售他和卡加梅组成的联盟(表面上看起来有些像邪恶同盟)。
Mr Nkunda's extradition by Rwanda to Congo could take some heat off Mr Kabila and help him sell a seemingly unholy alliance with Mr Kagame to the sceptical Congolese: a tricky task.
将恩昆达从卢旺达引渡回刚果会稍微减轻卡比拉的压力,同时有助于向对其持怀疑态度的刚果民众兜售他和卡加梅组成的联盟(表面上看起来有些像邪恶同盟)。
应用推荐