不只是存储!
Was I recording events and ideas just as a reminder to memory, or was there some larger purpose for this daily exercise?
我记录事件和想法只是为了提醒自己,还是说这种日常练习有更大的目的?
For the same reason, moving to 64-bit is no permanent solution to a memory leak - you are just providing more space to leak into, which will only buy time between forced restarts.
基于此原因,迁移到64位并不是针对内存泄漏的万能解决方案—您只是增加了可以泄漏的空间,这只是延长了应用程序正常运行的时间。
Just for an example, let's say that your program is accessing memory address 629.
只是作为一个例子,让我们假定您的程序正在访问地址为629的内存。
It caches the file data as pages, just like virtual memory for processes.
它将文件数据缓存为分页,就如同进程的虚拟内存一样。
Being aware of your surroundings all the time is a good idea not just for the memory training, but for your participation in life.
时刻注意你周围的事物无论对于记忆训练还是对于你对生活的参与,都是一个很好的理念。
For them, Mr Ortega is not just a bad memory but also, it would appear, a new threat.
奥尔特加对他们而言不只是一场惨痛的记忆,似乎也是一个威胁。
It then commits just a part of the memory, and it is only for this part that the memory manager needs to allocate pages in real memory and in the paging file to back them up.
然后它仅仅提交一部分内存,这也是内存管理程序需要在实际内存和分页文件中分配页来支持它们的那一部分。
For example, you can retrieve information from a backend system, but rather than copy every possible object from the store to memory, just load small pieces and put them into a cache.
例如,可以从后端系统检索信息,但不将每个可能的对象均从存储区复制到内存中,而仅加载其中的小部分,将其放置在缓存中。
It could be just a memory that floats into your head for no reason.
它可以只是一些无缘由的飘过脑海中的记忆罢了。
Just as the JVM allocates memory for your objects, it also reclaims this memory on objects that are no longer being used.
正像JVM为对象分配内存一样,它还回收不再使用的对象上的内存。
Therefore, if you enable ESTORE, make sure it is at least 256mb or else it would not make sense, because a segment of 256mb from the database Shared memory is taken for just managing the ESTORE.
因此,如果启用ESTORE,则应确保它至少是256MB,否则就不起作用,因为要从数据库共享内存中拿出一个256 MB的段来仅用于管理这个ESTORE。
I had a very good memory for figures. I could remember in detail how the prices had acted on the previous day, just before they went up or down.
我对数字的记忆力很强,在价格升降前,我可以清楚详细记得前几天的价格是怎么样的。
Building and manipulating an in-memory data structure is just a lot easier than having to go to the database for every operation that adds, fetches, or analyzes data.
构建和操纵内存中的数据结构要比每次添加、提取或者分析数据时都使用数据库容易得多。
I had a very good memory for figures. I could remember indetail how the prices had acted on the previous day, just before they went upor down.
对于数字我记忆力惊人,我能记下来头一天价格走高或走低前的所有变化细节。
Vadump produces a lot of information, but we're just going to look at the reported figure for the working set size to provide us with a view of the memory usage of an application.
vadump会产生大量信息,但是我们只需要关于工作集大小的报告,这会提供应用程序的内存使用量信息。
He suggests that the solution, just like for GC, is to move hand coded protocols to the language implementation, even though he acknowledges that Transactional Memory is an incomplete solution.
他认为问题的解决方案是把手动编码的协议迁移到语言的实现中,就像GC一样,尽管他也承认事务性存储不是一个完善的解决方案,比如遇到下面这种情况时。
If you've got a million users, first of all, good for you. Second, that's just 128 MB of memory - relatively nothing even for a cheap 2GB web server.
如果你有1百万用户(也不错了,行啊你),则只需要消耗128MB内存——这对于不需要花多少钱就可以配备2GB内存的服务器来说,小意思了。
Windows doesn't usually let you access all of the memory in this address space; your process gets just under half for its own private use, and Windows USES the rest.
Windows通常不会允许您访问地址空间中的所有这些内存,进程自己使用的只有不到一半,其他供Windows使用。
‘It's good to have an informed doubt or informed scepticism about your memory performance, so you don't just easily trust whatever comes to your mind as true and for granted.’
有人告诉你要对自己的记忆表现产生怀疑或疑虑是很好的,这样你就不会只简单地相信记忆中的一切都是真的。
Ganglia has a Web-based front end and provides real-time monitoring for CPU and memory usage; you can easily extend it to monitor just about anything.
Ganglia有一个基于Web的前端界面,可以提供有关CPU和内存使用情况的实时监视信息;可以方便地对其进行扩展,使其只监视有关某项内容的信息。
To learn this item, you could just repeat it over and over to yourself each time you studied it, but it turns out that's not a particularly effective strategy for committing something to memory.
为了学习这个项目,你只需要对这个进行每次学习的时候重复再重复,但是他原来不是一个特别有效的关于记忆的策略。
Instead of generating alerts for all affected objects, DB2 will just give you one alert and store a separate list for the objects under that alert (thereby reducing memory consumption).
DB 2不会为所有受到影响的对象发出警报,而是只给您发一条警报,同时将所有报警对象的清单单独保存起来(因此可降低内存的消耗量)。
Then, he says, they could be just the thing for a superfast random access memory (RAM), the working memory that computers use to store data on the fly, and ultimately even for hard drives.
然后他又说他们适宜作随机储存器(RAM)电脑用来快速储存数据的储存器,而且最后可能会用于硬盘驱动器。
That's a lot of memory just for graphics.
大量的内存用于显示图像。
That's a lot of memory just for graphics.
大量的内存用于显示图像。
应用推荐