Like how Jupiter is the biggest planet and how Jupiter was the name of the King of the gods in Roman mythology, right?
就像木星是最大的行星而木星(朱庇特)又是罗马神话中众神之王的名字,对吧?
As Europa orbits its planet, however, it flexes due to the gravitational tug-of-war between it, its sister moons, and Jupiter.
然而,当木卫二绕其行星运行时,由于姊妹卫星和木星之间的引力拉锯战,它会弯曲。
The planet Jupiter may have no solid surface at all.
木星表面可能根本就不是固体的。
For the rest of 2009, you can count on the planet Jupiter to mark Capricornus' whereabouts in the sky for you.
在2009年剩余的其他日子里,你可以根据木星来找到摩羯座在天空中的位置。
Like its bigger neighbor Jupiter, Saturn is a gas planet made mostly of hydrogen and helium.
就像比它更大的邻居-木星一样,土星也是气体行星,主要由氢和氦所组成。
The new Jupiter-like planet discovered appears to have survived the fireball, for the moment.
目前来看,新发现这颗类似木星的行星好像已经从火球阶段幸存了下来。
By “large”, planet hunters mean not just bigger than the Earth, butbigger than Jupiter, which is 318 times more massive than Earth. That is verybig indeed.
说到“大”,行星猎人们指的可不是只比地球大,而要比土星大,要知道,土星可是要比地球大318倍,那确实够大了。
One school of thought says that if an exoplanet has a massmore than 13 times that of Jupiter, it is not a real planet, but rather a browndwarf.
一种学派认为如果一颗系外行星的质量是木星的13倍还多,那它就是一颗棕矮星而不是一颗行星。
Between the orbits of Mars and Jupiter lies the asteroid belt, which includes the dwarf planet Ceres.
在火星和木星的轨道间分布着小行星带,之中有一颗矮行星谷神星。
But this year it is enlivened by a visit from the giant planet Jupiter, right on the border between Pisces and Aquarius.
但是今年却因巨大的行星—木星刚好从双鱼座和水瓶座之间经过而充满生气。
Not only is the planet a gas giant similar to Jupiter or Saturn, the planet follows an orbit that brings it very close to its parent star.
除了因为它是土星和木星那样的巨型气态行星以外,它运行的轨道有些时候和其母星非常靠近。
Four are a little bigger than Jupiter, the largest planet in the Earth's solar system, and one is about the size of Neptune, the fourth-largest.
有四个比地球的太阳系中的最大行星木星稍微大一点。还有一个和第四大行星海王星大小差不多。
There can be no doubt that they would all begin to revolve around Jupiter, because that planet has the largest mass.
毫无疑问,太阳系所有的行星将围绕木星运转,因为在太阳系的行星中木星的质量最大。
Adding another planet, especially a bullying Jupiter-sized planet, can mess with orbits and make a once-hospitable planet move in and out of the habitable zone over time.
如果多出另外一颗行星,特别是木星大小的霸王行星,就会将轨道变乱,使得曾经宜居的行星时而进入、时而移出可居住区。
Our planet Earth, together with other planets, Mercury, Venus, Mars, Jupiter, Saturn, Uranus, Neptune and Pluto revolve around our Sun in what is called our Solar system.
我们的地球和其他行星——水星、金星、火星、木星、土星、天王星、海王星、冥王星一起围绕着太阳旋转,构成所谓的太阳系。
Though the researchers have no direct proof that the new planet is rocky, its mass means it is not a giant gas planet like Jupiter, they said.
尽管目前研究人员还没有直接证据证明这是一颗岩状行星,但是他们宣称,这颗行星的质量表明,它并不是一颗类似木星的巨大气体行星。
A large planet, like Jupiter or Neptune, that is composed largely of gaseous material.
气体巨行星是像木星或海王星一类包含大量的气体物质的大的行星。
But there was a problem: Bode's law predicted that there ought to be a planet between Mars and Jupiter.
不过,问题出现了:波德定则预测,火星和木星之间还应有一颗行星。
Ceres turned out to be just one of many asteroids orbiting between Mars and Jupiter, rather than a proper planet.
谷神星结果只是众多绕着火星和木星的卫星中的一颗,而并非什么行星。
Jupiter, the largest planet in the solar system, is visible in the eastern sky before dawn, NASA said.
木星是太阳系中最大的行星,在地球的东方地区里,可以在黎明前的天空里看得它,美国宇航局表示说。
HD 189733b is a hot Jupiter - a planet similar in mass to Jupiter in our Solar System, but one that orbits much closer to its star, and so is much hotter.
HD 189733b是一个炽热的木星——一颗和太阳系中的木星极为相似的行星,但是它绕行的轨道更接近与它的恒星,因此比木星更为炎热。
The measurements suggest the planet has slightly more mass than Jupiter but is 20 times as dense, Bailes and colleagues reported in the journal Science on Thursday.
贝尔斯与其同事在上周四三(25日)的《科学》杂志上发表报告指出,这颗钻石行星的质量比木星稍大一些,密度却是木星的20倍。
Orbiting only about three million miles out from its star, the Jupiter-size gas giant planet, dubbed TrES-2b, is heated to 1,800 degrees Fahrenheit (980 degrees Celsius).
这颗巨大的行星大小同木星相当,被称作TrES-2b,运行轨道距离其恒星只有大约300万英里,表面温度达华氏1800度(摄氏980度)。
Orbiting only about three million miles out from its star, the Jupiter-size gas giant planet, dubbed TrES-2b, is heated to 1, 800 degrees Fahrenheit (980 degrees Celsius).
这颗巨大的行星大小同木星相当,被称作TrES - 2b,运行轨道距离其恒星只有大约300万英里,表面温度达华氏1800度(摄氏980度)。
Roberto Silvotti of the National Institute for Astrophysics in Naples and his colleagues spotted the planet, a gaseous giant like Jupiter, circling a star called V 391 Pegasi.
意大利国家天体物理研究所(National Institutefor Astrophysics)(在那不勒斯(in Naples))的罗伯特•斯沃迪(Roberto Silvotti)与其同事发现了这颗像木星般的巨大气化行星。 它所环绕的恒星被命名为V 391Pegasi。
WASP-12b is a gaseous planet, about 1.5 times the mass of Jupiter, and almost twice the size.
WASP - 12 b是一颗气态行星,大约是木星质量的1.5倍,体积的2倍。
The red orb at bottom left is a young planet, similar in composition to Jupiter, orbiting a brown dwarf, a dim, failed star that is probably 42 times less massive than the sun.
左下角红色球体,是一颗年轻行星,其组成成分和木星相似,绕褐色矮星做轨道运行。
But Saturn's fellow gas giant planet Jupiter has four big moons.
而和土星同样是巨大气质行星的木星却有4颗大卫星。
It's the first step in a 445-million mile, five-year journey to Jupiter, the largest planet in the solar system.
最终,在美国东部时间12时25分,这座191英尺高的火箭成功发射,“朱诺”号从此迈出了其长达445000000英里、历时五年的木星之旅的第一步。 木星是太阳系中最大的星球。
It's the first step in a 445-million mile, five-year journey to Jupiter, the largest planet in the solar system.
最终,在美国东部时间12时25分,这座191英尺高的火箭成功发射,“朱诺”号从此迈出了其长达445000000英里、历时五年的木星之旅的第一步。 木星是太阳系中最大的星球。
应用推荐