Jun: But how did you find this little enclave?
小君:你是怎么发现这个小部落的?
"I hate you Shanghainese," added the sender with a lack of respect that infuriated presenter Xiao Jun.
“我恨你们上海人”。这位听众缺少尊重的语气惹恼了主持人晓君。
Here's where you can tune in: Jonathan Mead and Jun Loayza Live Webcast.
你可以收听:乔纳森·米德和洛艾萨的网络直播。
辛君,你呢?
Soon Gates gave me a call: "Jun (said emotionally), are you sure to go?"
很快盖茨打电话给我:“骏(特深情),你一定要走吗?”
你了解君。
Jun: You sure it won't fall down?
小君:你确定这屋子不会倒塌?
Do you want me to do anything to Jun?
你想要我做任何事给六月吗?
Jun: That's crazy! So what happened to you?
小君:那真疯狂!那你之后发生了什么事?
Jun: Yes, I know there are many places worth seeing, but it's sometimes hard to go just where you want.
小君:是的,我知道有很多地方值得一看,但有时很难到你想要去的地方。
Zhang Jun, what do you think of the campus network?
张君,你觉得咱们的校园网怎么样?
Jun: Will you stay here forever?
小君:你们会永远待在这吗? ?
Kay: What's the name of the city where you were born, Jun? Tell me again.
凯:你出生的城市叫什么名字,小君?再告诉我一遍。
Jun: So why are you out here today, exactly?
小君:所以,你们今天在这到底是为了什么?
Yes Jun, it's a picture of you and your bird style.
是的六月,它是一张你的照片和你的鸟风格。
Jun: You must be kidding. How could we ever decide what to see?
小君:你一定是在开玩笑。我们怎么能决定看什么呢? ?
Jun: Hawaii is nothing like Utah. Are you sure this is the same country?
小君:夏威夷跟犹他州完全不同。你确定这是在同一个国家吗?
Jun: But how did you find this little enclave? How did this all start?
小君:你是怎么发现这个小部落的?一切是如何开始的?
Jun: But how did you find this little enclave? How did this all start?
小君:你是怎么发现这个小部落的?一切是若何起头的?
Jun: Thanks. I was just kidding, you know. The islands look so beautiful from the air.
小君:谢啦,你知道我是在开玩笑。从空中看这些岛简直美呆了。
Yi-jun: So that's what you put in your parents' stockings?
怡君:所以那就是你要放在你父母耶诞袜里的东西?
Jun: Will you stay here forever?
小君:你们会永远待在这吗?
Jun: Why didn't you tell me this hike would be so hard? Paradise is much steeper than Utah.
小君:为什么你没告诉我这趟健行会这么难走?天堂还比犹他州更陡。
Jun: Why didn't you tell me this hike would be so hard? Paradise is much steeper than Utah.
小君:为什么你没告诉我这趟健行会这么难走?天堂还比犹他州更陡。
应用推荐