So Joseph got up, took the child and his mother and went to the land of Israel.
于是若瑟整理行装,带著孩子和他的母亲返回以色列。
So joseph got up , took the child and his mother and went to the land of israel.
于是若瑟整理行装,带著孩子和他的母亲返回以色列。
We all kept as mute as mice a full half-hour, and should have done so longer, only Joseph, having finished his chapter, got up and said that he must rouse the master for prayers and bed.
我们像老鼠一样静静的待了整整半个小时,我们本应该再待久一点,只是约瑟夫已经读完了一章,站起来说他得让主人起来做睡前祷告。
We might have got on tolerably, notwithstanding, but for two people - Miss Cathy, and Joseph, the servant: you saw him, I daresay, up yonder.
尽管我们的处得还算过得去,但是有两个人——凯西小姐和约瑟夫,那个仆人,你见过的,我敢说要好很多。
We might have got on tolerably, notwithstanding, but for two people, Miss Cathy and Joseph, the servant: you saw him, I dare say, up yonder.
其实,要不是为了两个人,凯蒂小姐和那佣人约瑟夫,我们还可以凑合下去。我敢说,你在那边看见过他的。
He got up and strode to the door. Hareton and Joseph followed in gaping curiosity.
他站起来,大步走到门口,哈里顿和约瑟夫跟着,好奇地张大着嘴。
He got up and strode to the door. Hareton and Joseph followed in gaping curiosity.
他站起来,大步走到门口,哈里顿和约瑟夫跟着,好奇地张大着嘴。
应用推荐