The sons of Jacob's wife Rachel: Joseph and Benjamin.
雅各之妻拉结的儿子是约瑟和便雅悯。
Gen 46:19 The sons of Jacob's wife Rachel: Joseph and Benjamin.
创46:19雅各之妻拉结的儿子是约瑟和便雅悯。
Joseph demands that his frightened brothers leave Benjamin, the other son of Rachel and the other son of the beloved wife, as a pledge in Egypt.
约瑟夫要求他惊慌的兄弟们留下本杰明,Rachel的另一个儿子和心爱妻子的另一个儿子,作人质留在埃及。
Their father Jacob said to them, "You have deprived me of my children. Joseph is no more and Simeon is no more, and now you want to take Benjamin.
他们的父亲雅各对他们说:“你们使我丧失我的儿子:约瑟没有了,西缅也没有了,你们又要将便雅悯带去;这些事都归到我身上了。”
The lot came up for the tribe of Benjamin, clan by clan. Their allotted territory lay between the tribes of Judah and Joseph
便雅悯支派,按着宗族拈阄所得之地,是在犹大,约瑟子孙中间
But after it came in order: Samuel, Joseph, Thomas, Nathaniel, Benjamin, James, Jonathan, William, and Richard.
但以下依次是:塞缪尔,约瑟夫,托马斯,纳撒尼尔,本杰明,詹姆斯,乔纳森,威廉和理查德。
The lot came up for the tribe of Benjamin, clan by clan. Their allotted territory lay between the tribes of Judah and Joseph.
便雅悯支派,按着宗族拈阄所得之地,是在犹大,约瑟子孙中间。
The lot came up for the tribe of Benjamin, clan by clan. Their allotted territory lay between the tribes of Judah and Joseph.
便雅悯支派,按着宗族拈阄所得之地,是在犹大,约瑟子孙中间。
应用推荐