Haiyan wishes joint development with you!
海燕所愿与您共同成长!
We are going through the joint development, ToT and Swaraj route.
我们会采用合资、技术转让与自主研发路线!
Pending the final settlement, we can shelve disputes for joint development.
在争议解决前,可以搁置争议,共同开发。
Powerful friends want to join the joint development "- water line" brand!
希望有实力的朋友能够一起共同开发“兴水行”品牌!
Suzhou Industrial Park is the China-Singapore joint development project.
苏州工业园区是中国和新加坡的合作项目。
Settlements of dispute of joint development in controversial area are the main topic of this thesis.
争议区域共同开发的争端解决机制是本文重点研究的内容。
And "Shelving disputes and seeking joint development" is the special principle of joint development.
“搁置争议,共同开发”是共同开发的特殊原则。
The UK and France are to sign a treaty agreeing to the joint development and testing of nuclear warheads.
英国与法国将要签署一项共同开发、试验核弹头的协议。
The UK and France are to sign a treaty a GREeing to the joint development and testing of nuclear warheads.
英国与法国将要签署一项共同开发、试验核弹头的协议。
Both sides should actively study and discuss joint development to make substantial progress as soon as possible.
双方应积极研究和商谈共同开发,尽快迈出实质性步伐。
The portal was the result of a joint development effort which is based on and powered by Amadeus technology.
该网站是双方合作的结果,由Amadeus提供技术支持。
China has rejected a Japanese proposal for joint development of disputed gas deposits under the East China Sea.
中国拒绝了日本提出的联合开发东海水域有争议的油气田的建议。
Based on that, China proposed the principle of "shelving differences and making joint development" on resolving the East China Sea issue.
正是基于这样的考虑,中方提出在解决东海问题上要本着“搁置争议、共同开发”的原则。
The joint development of Simandou was a feature of a broader "strategic partnership" that would have accompanied the original Rio-Chinalco deal.
力拓与中铝原先的交易还将开启双方更广泛的“战略合作关系”,西芒杜的联合开发项目就是内容之一。
The meaning of joint development planning is put forward on the basis of analyzing some problems existing in the rail transit planning at present.
在分析目前城市轨道交通规划中存在的一些问题的基础上,提出了联合开发规划的含义。
In September 2004, the SUEZ-UNV agreement was renewed, including Aquassistance and Energy assistance, and joint development projects continued until 2007.
在2004年9月,二者之间的协议得到延续,其中包括Aquassistance和Energyassistance,以及延续至2007年的联合开发项目。
China's initiative of "pursuing joint development while shelving disputes" regarding the South China Sea issue was first addressed to the Philippines.
中国在解决南海问题上的“搁置争议,共同开发”倡议,首先是对菲律宾提出的。
This article also discusses a joint development of urban rail transit construction, land use and financing approach of multi-channel, multi-factor investment.
提出了轨道交通建设与土地利用联合开发,以及多渠道、多元化投融资形式等筹资途径;
In fact, China's initiative of "pursuing joint development while shelving disputes" regarding the South China Sea issue was first addressed to the Philippines.
实际上,中国在解决南海问题上的“搁置争议,共同开发”倡议,首先是对菲律宾提出的。
Products from the joint development will be commercialized by Monsanto with a profit-sharing arrangement that gives Monsanto 60 percent of the net profits and BASF 40 percent.
孟山都公司负责联合开发产品的商业化,孟山都公司分享利润的60%,巴斯夫40%。
Products from the joint development will be commercialized by Monsanto with a profit-sharing arrangement that gives Monsanto 60 percent of the net profits and BASF 40 percent.
孟山都公司负责联合开发产品的商业化,孟山都公司分享利润的60%,巴斯夫40%。
应用推荐