Derek turned to leave, but John stopped him.
德里克转身离开,但约翰喊住了他。
Cameron and John followed Derek out of the tent. Thankfully, it was dark, as always, so they were able to move through the camp undetected.
卡梅隆和约翰跟着德里克走出帐篷。值得庆幸的是,外面一如既往,黑黑的,以便他们能够穿过基地不会被发现。
Derek tried to hide his disgust at seeing the machine laying in bed with John, but knew he hadn't succeeded completely.
德里克看着那台机器和约翰躺在一起,他试着隐藏脸上的厌恶,但他知道没有成功。
Derek seemed to be joking with them about something that had happened earlier that day, and John and Cameron took that opportunity to sneak through.
看上去德里克在和守卫开着玩笑,约翰和卡梅隆借此机会偷偷的走了出去。
It had taken a while for Fuller to gather the men, which Kyle was glad of. This gave Derek more time to get John and Cameron out.
凯尔很高兴福勒用了一会时间去召集他的士兵,这给了德里克更多时间带约翰和卡梅隆出去。
All the times Derek had treated Cameron badly, all the times John had let it slide, he couldn't keep it in anymore.
德里克对待卡梅隆的态度一直都是那么恶劣,约翰不想去计较,但他现在再也无法压制自己的愤怒了。
After John let Jesse go, Derek spoke with her.
经过约翰让杰西去,德里克以她的。
Logically, John knew that Derek had needed to start grilling, but he also suspected that his uncle had been uncomfortable with his interaction with Cameron.
从逻辑上讲,约翰知道德里克已经开始烤需要,但他也怀疑,他的叔叔一直不舒服,他与金马伦。
Logically, John knew that Derek had needed to start grilling, but he also suspected that his uncle had been uncomfortable with his interaction with Cameron.
从逻辑上讲,约翰知道德里克已经开始烤需要,但他也怀疑,他的叔叔一直不舒服,他与金马伦。
应用推荐