"Now," said Joe, getting up, "you got to let me kill you."
“现在,”乔说着站了起来,“你得让我杀了你。”
No part of me wants to say Sleepless in Seattle because I don't like that movie, or Joe vs the Volcano because I've only seen roughly 10 minutes of it.
我不会选《西雅图夜未眠》,因为我不喜欢,也不会选《魔岛仙踪》,因为我大概只看了10分钟。
Thanks, Joe - you hit the nail on the head when you warned me to sell the stock right away.
乔,谢谢你。你提醒我赶快抛售股票很是时候。
Basically these boil down to the client saying, 'Joe logged in, and you should trust me because of my credentials.'
基本上,这些事情可简化为:客户机说“Joe登录了,因为我有安全证书,所以您应该信任我。”
Everal weeks ago, a friend-whom for these purposes we'll call joe-came to me with a woebegone expression on his face.
几个星期以前,一个朋友——因为某些原因,我们暂且叫他乔吧——愁眉苦脸地来找我。我问他怎么了,他说他进退两难。
I watched as Joe dialed their number and calmly repeated what he'd said to me.
我看着乔拨他们的电话号码,冷静地重复了他对我所说的。
Joe said to me, 'I hear you get it, ' and I became new-media employee number three.
然后我就成了新媒体小组中的第三名。
Joe: thanks, Doc. I don't need an AIDS test but thanks anyway. Listen, just send a bill to my office for me, OK? Thanks for your information really.
乔:医生,谢谢你。我不需要做什么艾滋检验,但是还是要谢谢你。你把账单寄到我办公室去吧,好吗?真的谢谢你给我提供的信息。
JOE: Hi Susan! Can you help me decide what to buy for Peter's birthday?
乔:嗨!苏珊!你能帮助我考虑一下买什么作为彼得的生日礼物吗?
The description was, for me as a writer, there to evoke an ambiance - to give an idea of the TYPE of bar Joe would run… But I quickly learned that if it was on the page, it would be on the set.
描写是这样,作为一名编剧,这起到烘托气氛的作用——让人联想到Joe运营酒吧的方式…但我迅速意识到,如果这个想法要写在剧本里,那么应该是有铺垫的。
Joe pointed me to this example of how retweeting is spreading the word on a specific action and cause
Joe举了一个例子,这个例子显示了这个系统怎么传播一个特定的行动和事件
乔他的旧钢琴卖给了我。
And she said to me, hey Joe, NO means NO.
她说,嘿,Joe,NO就是不行的意思。
乔把他的旧钢琴卖给了我。
Joe: There's a special exhibition of French sculptures at the museum. I was hoping you'd like to come with me.
乔:博物馆有一个法国雕塑的特别展览。我本希望你能和我一起去。
The strange situation seemed to have made Joe go mad. Even now, he insisted on speaking to me.
这突如其来的情形似乎让乔发疯。甚至现在他还坚持对我说。
Joe: Ok, but what does he want me to do?
乔:好吧,但他想要我做什么呢?
When Joe proposed to me, I couldn't believe my ears.
当乔向我求婚时,我不敢相信我的耳朵。
Every tIme I ask Joe to pay back the money he borrowed from me, he sIngs the blues about all the thIngs at home he needs money for.
每当我要乔还他借我的钱的时候,他总是诉苦,说他家里有多少开支。
Joe: Well, come over and talk to me then.
乔:嗯,那过来跟我聊聊。
But I loved Joe - perhaps for no better reason in those early days than because the dear fellow let me love him - and, as to him, my inner self was not so easily composed.
究竟为什么喜欢他,我说不出理由,也许当时人太小了,总之,我觉得他是个值得我爱的可爱的人。 一想到他,我的内心便深感不安而局促。
I do not recall that I felt any tenderness of conscience in reference to Mrs Joe, when the fear of being found out was lifted off me.
原来担心偷窃被发现的心态既已消除,我也不再去考虑良心上有什么对不起姐姐。 然而,我喜欢乔。
Joe: I don't understand. I... I do everything he wants me to. What's the problem?
乔:我不明白,他要我做的,我……我都照着做,还有什么问题?
If these are not credentials enough to tag me Joe Sensitive, then, brother, I give up.
如果这些尚不足证明我可以被贴上“感觉敏锐者”的标签,哥们儿,那就算我认输。
Suddenly a mischievous grin lights up his face. "Listen, Joe, " he says, beckoning me to move closer, "we'll take him up on it.
突然他咧着嘴恶作剧地笑了,他打手势叫我凑过去,”听着,乔,咱们应承下来。
Joe: Don't misunderstand me. I'm just trying to pay you a compliment.
乔:别误会我的意思。我只是想夸夸你。
Dammit Joe, if you were going to babysit me, you could have let me know about it!
干!周,如果你想让我做保姆,起码告诉我那个人在哪里?
Joe Zasa: Are you in that territory with my talent? Commission gave it to me, and you approved.
你在我管理的范围内吗?这块地盘已经交给我了,你也同意了。
Joe Zasa: Are you in that territory with my talent? Commission gave it to me, and you approved.
你在我管理的范围内吗?这块地盘已经交给我了,你也同意了。
应用推荐