Jerubbaal the son of Joash went and lived in his own house.
约阿施的儿子耶路巴力回去,住在自己家里。
Then Jerubbaal (that is, Gideon) and all the people who were with him rose early and encamped beside the spring of Harod.
耶路巴力就是基甸,他和一切跟随的人早晨起来,在哈律泉旁安营。
And all the evil of the men of Shechem did God render upon their heads: and upon them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.
示剑人的一切恶,神也都报应在他们头上。耶路巴力的儿子约坦的咒诅归到他们身上了。
Neither shewed they kindness to the house of Jerubbaal, namely, Gideon, according to all the goodness which he had shewed unto Israel.
也不照着耶路巴力,就是基甸向他们所施的恩惠厚待他的家。
If ye then have dealt truly and sincerely with Jerubbaal and with his house this day, then rejoice ye in Abimelech, and let him also rejoice in you.
你们如今若按诚实正直待耶路巴力和他的家,就可因亚比米勒得欢乐,他也可因你们得欢乐。
And Abimelech the son of Jerubbaal went to Shechem unto his mother's brethren, and communed with them, and with all the family of the house of his mother's father, saying.
耶路巴力的儿子亚比·米勒到了示剑见他的众母舅,对他们和他外祖全家的人说。
And Abimelech the son of Jerubbaal went to Shechem unto his mother's brethren, and communed with them, and with all the family of the house of his mother's father, saying.
耶路巴力的儿子亚比·米勒到了示剑见他的众母舅,对他们和他外祖全家的人说。
应用推荐