An image of Japanese Emperor Akihito and Empress Michiko on his birthday.
本周三,日本明仁天皇迎来了他76岁的生日。
If he were to abdicate, it would be the first time a Japanese emperor has stepped down since emperor Kokaku in 1817.
如果明仁天皇退位,这将是1817年光格天皇退位之后,首次有日本天皇退位。
In an annual ritual, the Japanese emperor makes an offering of rice harvested from paddies within the palace grounds to Shinto deities.
在每年的祭拜仪式上,日本的天皇都会拿离神社最近的稻田产的水稻来供奉。
In A. D. 794, a Japanese emperor at the time visited Shogunzuka and he was convinced that Kyoto would be a right place to be a capital of Japan and started constructing the capital.
在公元794年,时任日本天皇拜访了将军冢,他确信这里是日本首都的适宜之地,并开始建造首都。
It opens with the story of a Japanese midwife, Orito Aibagawa, who in 1799 thwarts a senior adviser to the emperor to save the life of a newborn princeling and his concubine mother.
小说以日本接生婆织戸阿波川的故事开始,1799年,她挫败了天皇的一位高级顾问的阴谋,解救了新生的王子和他的庶母。
And with Emperor Akihito's reign in its twilight, many Japanese are daring to ask what has been unspeakable for centuries: Does the country really need an emperor?
并且,随着明仁天皇的统治逐渐日没西山,许多日本人开始大胆的喊出几个世纪以来一直难以启齿的问题:这个国家真的需要天皇吗?
Yet many Japanese, says Yamashita, want the emperor to continue the long tradition of leading Shinto rituals, encouraging age-old cultural practices, and inspiring the nation.
山下先生认为,仍有许多日本人希望天皇可以延续长久以来传统的神道仪式,促进古老的文化习俗,并给整个民族以激励。
According to Japanese myths, Emperor Jimmu was enthroned in 660 B.C., and from him, the current Emperor descended, becoming the 125th ruler of Japan.
根据日本神话,公元前660年神武天皇即位,其后他的直系子孙代代继任,现在的天皇是第125代。
Japan's Emperor Akihito, in an unprecedented address to his citizens, pointed out that the international community has been "impressed" with the Japanese victims.
日本明仁天皇也罕有地向日本国民发表讲话,他强调国际社会对日本受害民众的表现,印象深刻。
Emperor Akihito made a rare address to the nation, urging the Japanese to pull together, but hinted at his own fears for the nuclear crisis saying: "I hope things will not get worse.
日本明仁天皇向全国发表罕闻演讲,敦促日本民众齐聚一心,他隐藏了对于核危机的恐惧,说:“我希望局势有所逆转。”
In Japanese the emperor is called tenno, or "heavenly sovereign," a nod to the idea that the imperial family is descended from gods.
日语“天皇”一词符合日本皇室是神的后裔这一理念。
The Former Palaces of the Last Emperor was looted after the Japanese surrender.
末代皇帝以前的宫殿在日本投降后被劫掠一空。
Not untill the Ming emper- or Yongle did the friendly intercourse between the Emperor and Japanese General Ashikaga Yoshimitsu come true.
直至明永乐帝朱棣继位,才实现了与日本足利义满将军的友好往来。
Not untill the Ming emper- or Yongle did the friendly intercourse between the Emperor and Japanese General Ashikaga Yoshimitsu come true.
直至明永乐帝朱棣继位,才实现了与日本足利义满将军的友好往来。
应用推荐