The agency won new business such as Huawei LG AIA Xian-Janssen etc.
该公司在去年获得包括华为、友邦保险、乐金电子、西安杨森等客户。
No other strengths of the drug or products marketed by Janssen are affected.
通过杨森在市场的其他优势药物或产品没有受到影响。
Janssen-Cilag has exclusive marketing rights in all countries outside of the United States.
扬森齐拉格公司在境外的美国在所有国家享有独家销售权。
"I would recommend going with a stainless steel bottle and avoiding any questions about what the new chemical is, " says Janssen.
Janssen说:“我会推荐使用不锈钢水壶,这样就避免了任何关于新的化学物品的问题。”
Suggesting that sharing the same surname of an then famous fancier would have seen the Arendonk family making contact with Jules Janssen.
有相同姓氏而出名的信鸽爱好者往往会将儒勒·詹森与阿仁栋克的詹森连系起来。
Between 1985 and 1990, he held various positions including that of General Manager in the Sino-Belgian joint venture Xian-Janssen Pharmaceutical Ltd.
在1985年至1990年间,他在著名的中比合资企业西安杨森制药有限公司历任数管理职位,包括公司总经理。
Janssen said there was "something special about the age that Einstein was working where he was, in a way, the right man at the right time at the right place."
詹森说,爱因斯坦工作的时代有其特殊之处。从某种意义上讲,他享有天时、地利、人和。
Hank Janssen, Manager on Microsoft's Open Source Technology Center, the man leading the team who wrote these drivers promises they won't stop working on the code.
微软开源技术中心经理Hank Janssen(他领导的团队为这些驱动编写代码)承诺他们不会半途而废。
In relation to the base of the Arendonk family some authorities imply that the Janssen Bros and especially their father was somewhat secretive about the pigeons used.
关于阿仁栋克的詹森系的基础,许多人暗示詹森兄弟尤其他们的父亲对使用鸽子之事略微保守密秘的。
The copyright for the code will remain with Microsoft, with the contributor credit going to its engineering lead, Hank Janssen, group program manager at Microsoft's Open Source Technology center.
这些代码的版权属于微软,贡献者的荣誉归功于该工程的领导者HankJanssen——微软开源技术中心的程序经理。
One floor is devoted to Antwerp's most recent acquisition: Paul and Dora Janssen-Arts's exceptional collection of pre-Columbian objects, which includes jades, terracottas, gold ornaments and textiles.
一楼层专门展示安特卫普的最新收藏:哥伦布发现美洲大陆前藏品的保罗和多拉·詹森-艺术品珍藏,其中包括玉器。陶器、黄金饰品和纺织品。
Lots of flexibility is builtinto shift patterns, explains Michael Janssen, a company spokesman—forexample, extending shifts by 30 minutes, adding extra ones orrearranging lots of them at short notice.
一位公司发言人MichaelJanssen解释道,倒班制度极具灵活性,例如每班工作时间可延长30分钟、班次可增加、工作安排也可重新安排。
Lots of flexibility is builtinto shift patterns, explains Michael Janssen, a company spokesman—forexample, extending shifts by 30 minutes, adding extra ones orrearranging lots of them at short notice.
一位公司发言人MichaelJanssen解释道,倒班制度极具灵活性,例如每班工作时间可延长30分钟、班次可增加、工作安排也可重新安排。
应用推荐