After Jacob entered Egypt, they cried to the LORD for help, and the LORD sent Moses and Aaron, who brought your forefathers out of Egypt and settled them in this place.
从前雅各到了埃及,后来你们列祖呼求耶和华,耶和华就差遣摩西,亚伦领你们列祖出埃及,使他们在这地方居住。
Jacob lived in Egypt seventeen years, and the years of his life were a hundred and forty-seven.
雅各住在埃及地十七年,雅各平生的年日是一百四十七岁。
And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years: so the whole age of Jacob was an hundred forty and seven years.
雅各住在埃及地十七年,雅各平生的年日是一百四十七岁。
Then Israel entered Egypt; Jacob lived as an alien in the land of Ham.
以色列也到了埃及,雅各在含地寄居。
So they went up out of Egypt and came to their father Jacob in the land of Canaan.
他们从埃及上去,来到迦南地他们的父亲雅各那里。
Then Israel came to Egypt, Jacob settled in the land of Ham.
从此以色列进入了埃及,雅各伯也就在含邦作客。
When Jacob learned that there was grain in Egypt, he said to his sons, "Why do you just keep looking at each other?"
雅各见埃及有粮,就对儿子们说:“你们为什么彼此观望呢?”
When Jacob was come into Egypt, and your fathers cried unto the LORD, then the LORD sent Moses and Aaron, which brought forth your fathers out of Egypt, and made them dwell in this place.
从前雅各到了埃及,后来你们列祖呼求耶和华,耶和华就差遣摩西,亚伦领你们列祖出埃及,使他们在这地方居住。
Jacob lived in Egypt seventeen years, and the years of his life were a hundred and forty-seven.
雅各住在埃及地十七年、雅各平生的年日是一百四十七岁。
Gen 45:25 So they went up out of Egypt and came to their father Jacob in the land of Canaan.
创45:25他们从埃及上去,来到迦南地他们的父亲雅各那里。
Gen 45:26 They told him, "Joseph is still alive! In fact, he is ruler of all Egypt." Jacob was stunned; he did not believe them.
创45:26告诉他说:“约瑟还在,并且作埃及全地的宰相。”雅各心里冰凉,因为不信他们。
Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.
以色列也到了埃及;雅各在含地寄居。
Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.
以色列也到了埃及;雅各在含地寄居。
应用推荐