Now, don't ask me why, because I really have no idea, but the fact is that customers tend to respond really well to MBWA, which is the key reason for its success.
现在,不要问我为什么,因为我真的不知道,但事实是,客户往往对MBWA反应很好,这是它成功的关键原因。
If you take a holistic look of this program, I'm certain you could have told me what it did even before you knew what any of its statements really did.
如果你从整体上来看这个程序,我很确定即便你不了解每一条单独语句的作用,你也能告诉我这个程序是干什么的。
You might have heard of this before, it is quoted often, but if you are like me (who just recently learned what it really is about) you never completely grasped its power.
可能你以前就听过,这算是老生常谈了,但如果你像我一样(偶最近才知道到底什么是魅力),那你就从来没能领会魅力的强大。
P.S. BTW, I ran out of gas once, and tipping the bike on its left side really does work. It got me about 3.2 extra miles to a gas station, which I camped behind and filled up at in the morning.
顺便说一句,我有次把油跑干了以后,发现把车向左边歪歪还真管用,车子又多跑了3.2英里抵达加油站,在那里我驻扎了下来并在第二天早上把油加满了。
My mind really wants to be busy, but in making the attempt it knocks so repeatedly against the crowd as to become utterly frenzied and to keep buffeting me, its cage, from within.
我的心灵疲于奔波,却如此频繁地企图对抗人群以至于完全疯狂常常触动我,它的牢笼,自深深处。
You really have a great program, its helping me lot to surf. Keep up the good work. Thanks again!
你真的有一个伟大的计划,它帮助我很多冲浪。保持了良好的工作。再次感谢!
When things go wrong SOA can look you in the eye and with sincerety over the failed relationship say, "Really, its not me, its you."
当事情变糟的时候,SOA会看着你的眼睛,怀着对这段破裂的关系的诚意,轻轻的对你说“真的,别怪我,都是你不好。”
Right now my hair is long because I think it's a better look for me, my hair is really, really thick so sometimes its hard to take care of it.
现在我的头发很长,因为我认为长头发在我身上好看。我的头发还很密,所以有时候很难保养。
Shaman and Deva make augury everytime they get some feeling about stocks. Its so interesting to me. I feel more and more interested in the stocks though I havent really been in it.
看沙沙和福爷他们,做做股票就起个课,发现真是蛮好玩的,虽然我并没有入市,但是对这些东西越来越感兴趣了。
My mind really wants to be busy, but in making the attempt it knocks so repeatedly against the crowd as to become utterly frenzied and to keep buffeting me, its cage, from within.
我的心灵确实想要热热闹闹一番,但在尝试热闹的时候,它却不断与喧扰撞击,使得它在我的内心变得完全疯狂了,并且没完没了地折磨着我。
Its really not about nothing, except for me and you, girl.
女孩,除了关系到你和我,这没什么了不起。
YUI: I love to eat crab, but its really let me crab frighten a! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
我爱吃螃蟹,可是这盘大螃蟹还真让我吓一跳!!!
"Man United came in quite early for me," he revealed. "But really I saw the possibilities at Chelsea being much greater - a stronger team - and also London has its attractions as a family man."
“曼联在很早与我接触,”他透露,“但是实际上我看到加盟切尔西的可能性日益增加,切尔西是一支更强大的球队,同时伦敦对于一个成了家的男人更有吸引力。”
It works its magic, again, through purely instrumental means, so we can't really call those songs, and this puzzled me.
纯器乐的演奏方式,容我重申,能产生神奇的效果,所以我们其实不能把器乐称为歌曲,这让我很困惑。
Its never occurred to me that bats are really guided by their ears.
我从未想到蝙蝠居然是靠耳朵引路的。
My boyfriend has come to see me. Its really a big surprise!
我男朋友来看我了。真是个惊喜!
You're right! It's really fit for me. But I don't like its colour.
对,它真得很适合我。不过我不喜欢它的颜色。
People say that Italy is famous for its museums and gardens. To an artist like me, it was really a good place to go.
人们说意大利以博物馆和花园闻名,这对于一个像我这样的艺术家来说,这可真是一个值得去的地方。
Although I try to avoid doing this often, I find working on Saturdays with no office distraction really helps me to focus on design and following a train of thought through to its completion.
尽管我尽量避免这样做,但是我发现我在周六工作的时候,没有办公室的干扰,这真的帮助我专注于设计,并且顺畅地进行思索,最终完成设计。
But now we really reform our machine and technology, so its why my boss ask me to write to you and your boss.
但是现在我们已经更换了机器,引进了新的技术,这就是我们老板要求我写信给贵公司的原因。
In 2005 its really has been a surprise for me that I am in Japan promoting my TV series and my CDs... and the MOST surprising is I can see you all coming to my activities!
在2005年我去到日本宣传我的电视剧和专辑,这对我来说实在是一个惊喜…而最惊喜的是我能够见到您们所有人来到参与我的活动!
Miranda sacrificed all her pride and sanctity for freedom. Maybe people think its disgraceful to do anything for something you really wanted. But this book taught me a lesson.
米兰达为了自由舍去了傲气和尊严,有人认为为了自己想要的东西不惜牺牲自己的尊严,这是可耻的。
Miranda sacrificed all her pride and sanctity for freedom. Maybe people think its disgraceful to do anything for something you really wanted. But this book taught me a lesson.
米兰达为了自由舍去了傲气和尊严,有人认为为了自己想要的东西不惜牺牲自己的尊严,这是可耻的。
应用推荐