If you win or you lose, its a question of honour.
你不管成功与失败。都是荣誉至上。
There is no question that the United States imports a great deal of energy and, in fact, relies on that steady flow to maintain its economy.
毫无疑问,美国进口了大量的能源。而事实上,美国依靠这种稳定的流动来其维持经济。
It's not just a question of deferring to authority as though the authority were the police with a baton in its hand, right?
这不仅仅是一个服从权威的问题,正如权威是拿着警棍的警察,对吧?
This brings up the question of how you correlate a response to its respective request.
这就带来了一个问题,您如何将一个响应关联到其请求。
If its a thing, the question is easy for me to answer.
如果它是一件物品,我能够很简单回答这个问题。
The question is: how should a society deal with its problems?
问题是:一个社会该如何处理它的问题?
As to its future, and whether it has one as a North Atlantic defence alliance, that much bigger question will be for another day.
至于北约的未来,和其是否依旧要成为一个北大西洋防务联盟,这些更大的问题还需日后再议。
Its success, however, rests on a simple question: does it make another crisis significantly less likely?
然而,其成功与否在于一个简单的问题:它能大大减少另外危机出现的可能性吗?
Just how far below its potential output the economy is operating is a vexed question.
经济运行的潜力到底还有多大是个争论不休的问题。
Ultimately, of course, the most careful debt management cannot stop a country's solvency coming into question if its deficits keep rising.
当然,归根到底,如果一个国家的赤字持续攀升,即便是最小心翼翼的债务管理也无法阻止其偿付能力发生问题。
Although I would never launch this question at a candidate on its own, it might grow out of a discussion.
尽管我决不会单独把这个问题拿出来问考生,但它可能会出现在某些讨论之中。
France Info radio quoted an airport authority source as saying that its absence from the radar could be a question of a transmitter failure, but that this would be a very rare occurrence.
法国资讯电台援引一名机场管理局消息人士的话说,飞机从雷达上消失可能是发射失败的问题,但是这种现象是非常罕见的。
Which raises a mischievous question. Could America's universities go the way of its car companies?
这也就引起了一个有趣的问题:美国高校会不会重蹈汽车公司的覆辙呢?
Its name is a contraction of the question “Baie qu’appelle?”: or, “This berry: what it is called?”
它的名字是一个问题的简化:“这种浆果:叫什么名字?”
The draft from HP does not raise nor answer this question, but the SPARQL Update Wiki gives some hints in its Q&A section
惠普公司的SPARQLUpdate草案既没有提出、也没有回答这一问题,但 SPARQL UpdateWiki在其Q&A部分给出了一些提示
A most vexing question: Q&A site Quora was ironically left with the greatest puzzle of all - why its site was down
最恼火的问题:问答网站Quora令人讽刺地给大家留下一个最大的谜题——为什么这个网站宕掉了?
A better question is: which has done more for the world, one of its leading companies or one of its most influential charities?
一个更恰当的问题是:作为世界领先公司之一的IBM和世界上最具影响力的慈善机构的卡耐基基金会,哪个对世界的贡献更大?
However, if the same question is placed in the context of a very focused and current research area, its significance will become evident.
然而,如果同样的问题被设定在一个当前非常被关注的研究领域里,它的重要性就变得不言而喻了。
So it is with the absurd: it is a question of breathing with it, of recognizing its lessons and recovering their flesh.
荒谬也是这样:这是个与之共呼吸、共存亡的问题,也是承认教训并重塑其血肉的问题。
Its actions have called into question its maturity as a responsible international actor and undermined its pretensions to a "peaceful rise".
它的行为让其作为一个负责任的国际角色应具备的成熟以及其“和平崛起”潜台词受到质疑。
Despite selling a big dollop of its most rotten assets recently, the market continued to question its viability.
尽管最近美林除去了其最坏的资产,但是市场仍然继续质疑其生存能力。
Then there is the question of where Spain can turn for growth, now that its construction adventure has juddered to a halt.
其次问题是西班牙在哪里找到它的增长点,现在它的建筑行业陷入停顿的沼泽。
I hate some book reviews, but I don't hate the book review and question its right to exist, as some have been doing recently (following in a hallowed tradition).
我讨厌某一些书评,但我对书评这个东西没意见,也不像最近一些人一样质疑它存在的必要(他们遵循的是一种神圣的传统)。
I hate some book reviews, but I don't hate the book review and question its right to exist, as some have been doing recently (following in a hallowed tradition).
我讨厌某一些书评,但我对书评这个东西没意见,也不像最近一些人一样质疑它存在的必要(他们遵循的是一种神圣的传统)。
应用推荐