• He has achieved whatever work it was in him to do, the fear of death is somewhat abject and ignoble.

    完成分内所有工作有点儿卑鄙光彩了。

    youdao

  • But in an old man who has known joys and sorrows, and has achieved whatever work it was in him to do, the fear of death is somewhat abject and ignoble.

    忧伤而且成就了力所能及的一切工作,就他来讲,有些低贱卑鄙了

    youdao

  • But in an old man who has known human joys and sorrows, and has achieved whatever work it was in him to do, the fear of death is somewhat abject and ignoble.

    这种担心不是无缘无故,也是情有可原的。但是对于一位经历了人世的悲欢、履行个人职责老人,害怕死亡有些可怜可耻了。

    youdao

  • If a person offend you, and you are in doubt as to whether it was intentional or not, do not resort to extreme measures; simply watch your chance and hit him with a brick. That will be sufficient.

    如果有人得罪了你们,你们要犹豫一番,看看存心的还是无意的,不要采取极端做法只要看好机会砖块一下,足够了

    youdao

  • He spent more time and energy avoiding the world, it was sometimes said, than most people do in embracing it, and his elusiveness only added to the mythology growing up around him.

    人们有时会花了大多数拥抱世界更多时间精力去逃避的难以捉摸只是更增加了他的神秘。

    youdao

  • It was how he looked at things you showed him, or what he said or didn't say in a few words, that made you know you could do better, that you had to do better.

    东西拿给时候,他出来的几个或者根本不用说就让知道自己还能更好,也必须做得更好。

    youdao

  • These enzymes (discovered in the 1970s by Dr Smith, in work that won him a Nobel prize) would lurk in the DNA-free cadaver and cut up the synthetic genome before it was able to do its stuff.

    这些(1970年代史密斯发现,因此赢得诺贝尔)可以潜伏在已经没有DNA细胞尸体中合成基因组作用切断它们。

    youdao

  • Whether it was to help him literally beat the demons out of his life or he just wanted to do something different for a time, Rourke went undefeated in 8 matches as a boxer.

    无论是战胜人生中的恶魔只是暂时做别的洛克8场比赛中未尝

    youdao

  • I wish I could say I'd paid him back in kind, but it was all I could do to keep George on the broom after he was injured, he was losing so much blood.

    真希望当时以牙还牙地报复可是乔治受伤,我只能尽力扫帚,他失血太多了。

    youdao

  • So when he saw an ad in a magazine for a position for a motorcycle restorer at the Harley-Davidson Museum, his wife told him it was a job he was destined to do.

    所以看到杂志上有则哈雷博物馆招聘摩托收藏专员的广告时,妻子就说就是命中注定该干的工作

    youdao

  • Whose work has a problem, as long as found she was sure to find him in the past, let him to re-do it, and then to him again.

    只要发现谁的作业问题肯定过去做一遍,然后他讲解一遍。

    youdao

  • There was work to do, awaiting him in his room. He had better make a start on it now.

    房间里还有工作等着呢,最好现在开始干。

    youdao

  • You see, the foolish old man was actually beginning to imagine the Witch would fall in love with him. The two drinks probably had something to do with it, and so had his best clothes.

    愚蠢的家伙开始想像女巫爱上,这很可能杯酒漂亮衣服起的作用。

    youdao

  • Have I ever been carried away to do something for God not because it was my duty, nor because it was useful, nor because there was anything in it at all beyond the fact that I love Him?

    成就一事而虚己忘形不是因为责任不是因着有用不是因着任何缘故,而单单因为我

    youdao

  • Joseph was surrounded by sin and intrigue in Egypt. His master's wife tried to seduce him. He was tested by imprisonment, but through it all he trusted in God and sought to know and do His will;

    约瑟埃及的时候,处的环境中充满诱惑,约瑟主人引诱,污蔑,将他下在监里,即使面临这样的处境他仍然相信寻求神的旨意。

    youdao

  • Suddenly it occurred 1 to him that he had planned to do something that evening. As he could not remember what it was, he tossed 2 and turned in his bed for along time.

    忽然想起原来晩上计划一件事,想不起来是什么事,他辗转反侧了很长时间。

    youdao

  • Suddenly it occurred 1 to him that he had planned to do something that evening. As he could not remember what it was, he tossed 2 and turned in his bed for along time.

    忽然想起原来晩上计划一件事,想不起来是什么事,他辗转反侧了很长时间。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定