不不,应该我先。
Ken said that since I was the only one with family, it should be me.
肯恩说,因为我是和家庭唯一的一个,它应该是我。
If you wish, Aslan - if you really mean - I don't know why it should be me - I'm not a very clever horse.
如果你希望,阿斯兰——如果你真的想——我不明白为什么会选中我——我不是一匹很聪明的马。
Could you tell me if I should bring the matter up with her, or if it would be better for me to keep quiet?
你能告诉我,我是否应该把这件事告诉她,还是我最好保持沉默?
To be honest, I did not think that others should lend me money when I asked them for it, because it was their right to choose to give or not.
其实我向别人借钱,并不是说别人就一定要借钱给我,因为借不借是别人的权利,我没有资格强迫别人,就算是好朋友也是这样。
And it just struck me that there was nothing else that I should be doing for as long as I can do this, because it serves a much greater purpose.
正是这一点鞭策着我,只要我还能做这件事,我就不应该去做任何别的事情,因为这件事情的作用更加重大。
The one thing that did change and surprise me, although why should it, was what a wonderful basis for a show as it has been to be built around.
有一方面确实让我改变并且让我很吃惊的是,虽然似乎并不应该吃惊,是以科学作为剧情基础是多赞的一件事。
As prime minister, it taught me how to set limits on what I should be involved in and what people could ask of me.
作为首相,疾病教会我如何确定限度:我应参与哪些事,人们可以要求我做哪些事。
"It would be nice just to take the pant, look at the label and say, 'That should fit me,'" she said.
拿着裤子,看看标识并说‘它应该适合我。’将会是一件美妙的事。
It was my experience at Motorola, with people like Geoffrey and all of the loyal employees who still remain, that taught me what corporate America can and should be.
这是我在摩托罗拉的经历,像Geoffrey那样的人以及所有忠诚员工还在的时候,这段经历让我知道美国的公司可以并且应该做到什么。
I sat there, feeling awkward—was this what it would be like if my wife should die before me?—but curious, too.
我坐在那儿,感到局促不安的是,如果我的妻子先离我而去,我也会象他这样吗?
And, it should be a digital companion that picks up on environmental cues and helps me live my digital life.
它应该是一个能够根据环境线索,帮助消费者过上数字生活的数字伴侣。
I don't know if it be a peculiarity in me, but I am seldom otherwise than happy while watching in the chamber of death, should no frenzied or despairing mourner share the duty with me.
我不知道这是不是我的特性,但是,当我守灵时,如果没有发狂的或绝望的哀悼者跟我分担守灵的义务,我是很少有不快乐的时候的。
Working tirelessly on that isolated farm, my grandfather taught me that we should accept and be grateful for what we have—whether it be much or little.
外公一生都孜孜不倦地耕作于那偏远的农场,是他教会了我一个道理:无论生活给予我们是多是少,我们都应接受,并心怀感恩。
So, I hope you'll forgive me if my grid system isn't all you think it should be.
因此,假如我的网格系统并不如你想象的那样,我希望你们原谅我。
When I learnt he was Bankim Babu I marvelled all the more, it seemed to me such a wonderful coincidence that his appearance should be as distinguished as his writings.
当我知道他就是班吉姆先生时,我更惊异了。 在我看来,他的外貌和他的作品一样地卓越不凡,这真是非常惊人的巧合。
During these months it seemed to me that I had committed an unpardonable mistake by revealing my work prematurely and that because of this I should not be able to carry it to a conclusion.
在这几个月期间,我似乎被一种不可饶恕的错误所拖累,那就是我过早的拿出了我的作品,因此我也不可能得到什么好结果。
I was pretty fed up when everyone failed to see what we had achieved in Iraq, but an audience with the Pope, who said, "It is you who should be baptising me", soon cheered me up.
当所有人对我们在伊拉克的战果视而不见时,我真的感到了厌烦。但在一次见到教皇时,他说:“瞧瞧你的样子,好像是来给我施洗礼的。”
It hurt me to think the master should be made uncomfortable by his own good deed.
一想到主人自己作下善事,反而搞得别别扭扭,我就伤心。
My father's opinion of me does me the greatest honor; and I should be miserable to forfeit it.
父亲这样器重我,真是我最大的荣幸,我要是辜负了他,一定会觉得遗憾。
It has taught me that, if we use water efficiently, two buckets a day should be enough for four family members.
从中我也学到了,如果我们合理用水,两桶水就足够一家四口一天的用水量。
Of course, "no" should be accepted as "no" even where it means "coax me," "beg me," "pay me" as it so often does.
当然了,“不要”还要被视作“不要”即使它经常意味着“骗我”、“求我”和“支付我”。
It seems to me based on what you have said that you may have assumed the individual should be blamed for the low productivity, rather than supported in addressing any underlying issues.
根据你的描述,在我看来,你可能认为那个人效率低下,应该责备他,而没有指出隐藏的问题,去帮助他。
It did not strike me as strange that this job should be turned over to a casual visitor in no way connected with the school.
找一位陌生的临时来访者来揍我,毫不牵扯到学校,这确是一件不新鲜的主意。
It did not strike me as strange that this job should be turned over to a casual visitor in no way connected with the school.
找一位陌生的临时来访者来揍我,毫不牵扯到学校,这确是一件不新鲜的主意。
应用推荐