From the inside, Mr. Henrich seemed very much like one of my "wacko" teachers, but I don't think it is fair to classify him only as such.
从内心来看,亨利克先生应该算是个“怪人”。但是我不想把他归为怪人一类,因为这对他似乎不公平。
Now this wood was very fair to look at from without, and seemed full of singing birds and of sweet-scented flowers, and the Star - Child entered it gladly.
如今这片树林看起来非常美,似乎到处是鸟语花香,星孩很高兴的走了进去。
It seemed only fair to her, but she supposed that people thought it very fine.
她自己觉得这本书只能说还可以,但是她猜想别人会以为这本书很不错的。
It also seemed like a fair trade; the talent brought on short-term got to work with big corporate budgets, while permanent staffers got new faces to look at and a change of pace.
表面看起来是公平的交易:专才通过短期工作和大公司预算结合,而永久雇员也能看看新鲜,体会不同的工作节奏。
If you'll forgive the streak of cynicism, it seemed at the time like a fair swipe at the reverse-engineering skills and loose intellectual property safeguards in both Iran and China.
对于伊朗和中国,讽刺地说,这似乎是对逆工程技巧和宽松的知识产权维护的猛击。
In summary, the current entrance examination policy is seemed to lose the fair principle. The side effects brought by it are enlarging day by day. We should attach great importance to this issue.
综上所述,现行的高考制度似乎失去了公平的原则,它所带来的负面影响正一天天地扩大,我们应该重视这个问题。
It seemed as though that fair landscape was utterly changed, and its beauty gone never to return.
原本平静安详的景物完全改变了,似乎原先的秀丽美景将一去不复返。
It was yet another grown-up trick of the soil they seemed especially fond of making all of us believe we had a fair chance, and then always-always-rewarding the same old winners.
这又是一个看似乎特别的诡计,大人的把戏,使我们相信有一个公平的机会,然后永远永远奖励老赢家。
It is more interesting that, when we go through the locust trees, it seemed that we entered a fair place full of green grass, a real heaven world.
更有趣的,是当我们在槐树中间穿过时,好像另走进了一个草木青青的仙境,真正的桃花源。
It is more interesting that, when we go through the locust trees, it seemed that we entered a fair place full of green grass, a real heaven world.
更有趣的,是当我们在槐树中间穿过时,好像另走进了一个草木青青的仙境,真正的桃花源。
应用推荐