It HAS long been known that the air and water encountered by people in their daily lives are filled with all sorts of micro-organisms.
大家早就知道,日常生活中我们所接触到的空气和水里都包含着各种各样的微生物。
"Water has become so commonplace in our lives (at least in Western First World countries) that, Fagan says," we are indifferent to it and have been for a long time.
水在我们的生活中早已变得相当平淡无奇(至少在西方第一世界国家如此),费根说,“我们对它视若无睹,而且长期以来就一直如此。”
The pigmentation of apearl is influenced by the type of oyster in which it develops and bythe depth, temperature, and the salt content of the water in which theoyster lives.
珍珠的色泽受到作为其母体牡蛎种类及牡蛎生活水域的深度,温度和含盐度的制约。
It can send a jolt of as much as eight hundred volts of electricity through the water in which it lives. (an electric house current is only one hundred twenty volts.)
在它生活的水中,电鳗可以释放一阵电压高达800伏的电流(家庭用电电压也仅有120伏)。
It lives only in or near the water and only in Africa.
它只生活在水中或水边,而且,只生活在非洲。
Our lives are like a glass of water, put salt in and it becomes salty, put sugar in and it becomes sweet.
我们的人生好像一杯水,放盐入去就是咸的,放糖入去就是甜的。
Like the camel it lives in the desert, and can live a long time without water.
因为它像骆驼一样生活在沙漠中,而且可以不需要水生活很长时间。
The pigmentation of a pearl is influenced by the type of the oyster in which it develops and the depth, temperature, and salt content of the water in which the oyster lives.
珍珠的色素受到珍珠赖以生长的牡蛎的类型以及牡蛎生存的水深,水温和水中含盐量的影响。
Many people lose their lives when they meet the accident in the water, so it is important to learn swimming.
许多人失去生命,当他们遇到发生在水里的事故,所以学习游泳是很重要的。
Not only does it affect our lives and health it also has a great affection in the future. people's health has been greatly affected by air noise and water pollution.
它不仅仅影响我们的生活和健康在未来它也有一个伟大的感情。人们的健康已经大大受到空气噪音和水污染的影响。
Not only does it affect our lives and health it also has a great affection in the future. people's health has been greatly affected by air noise and water pollution.
它不仅影响我们的生活和健康在未来它也有一个伟大的感情。人们的健康已经大大受到空气噪音和水污染的影响。
The pigmentation of a pearl is influenced by the type of oyster in which it develops and by the depth, temperature, and the salt content of the water in which the oyster lives.
珍珠的色泽受到作为其母体牡蛎种类及及牡蛎生活水域的深度,温度和含盐度的制约。
It lives near the lake bottom in the shallow water of the lake shore and feeds on benthic invertebrates.
它生活在湖边浅水区靠近湖底的水域,以底栖无脊椎动物为食。
About two millimetres long, it lives on the surface of the water in quiet areas of freshwater streams.
它身长仅两毫米,栖息在静谧的淡水湖区的水面上。
The pigmentation of a pearl is influenced by the type of oyster in which it develops and by the depth, temperature, and the salt content of the water in which the oyster lives. 64.
珍珠的色泽受到作为其母体牡蛎种类及牡蛎生活水域的深 珍珠的色泽受到作为其母体牡蛎种类及牡蛎生活水域的深 度,温度和含盐度的制约。
The pigmentation of a pearl is influenced by the type of oyster in which it develops and by the depth, temperature, and the salt content of the water in which the oyster lives. 64.
珍珠的色泽受到作为其母体牡蛎种类及牡蛎生活水域的深 珍珠的色泽受到作为其母体牡蛎种类及牡蛎生活水域的深 度,温度和含盐度的制约。
应用推荐