I must admit, however, that my betrothed is not an auspicious maiden — whatever else she may bring one, it is not good fortune.
然而,我必须承认,与我订婚的不是一个幸运的少女——不论她带来什么,都不是运气。
Sometimes, I also buy some lotteries to try my fortune, yet the only prize I get from it is a ballpoint pen.
有时候,我也会买一些彩票试试运气,但如今我得到的唯一奖品就是一支原子笔。
It is doubtful whether he can read my fortune or not.
他能否算出我的运气还是个疑问。
"To whom shall I leave my fortune?"he wondered. "It must be to my cleverest son. But which one is the cleverest?"
“我将把我的财产留给谁呢?”他想知道,“它必须归于最聪明的儿子。可哪一个最聪明呢?”
It is taken by a young man of large fortune from the north of England. A single man of large fortune, my dear.
租尼日菲的是个阔少爷,他是英格兰北部的人,一个有钱的单身汉,我亲爱的。
Lin Hui answered, "I kept the jade simply because it was worth a fortune, but this child is my own flesh and blood, and means so much more to me!"
林回回答说:“那块玉璧只不过因为价值才跟我在一起,这个孩子却是与我有骨肉相连之情啊!”
Lin Hui answered, "I kept the jade simply because it was worth a fortune, but this child is my own flesh and blood, and means so much more to me!"
林回回答说:“那块玉璧只不过因为价值才跟我在一起,这个孩子却是与我有骨肉相连之情啊!”
应用推荐