It is regarded as a well-exploited and readily available commodity.
它被认为是一种被充分利用的现成商品。
Time is the most precious commodity we have; do not waste it.
时间是我们最宝贵的商品,不要浪费它。
I've now learned to respect time as the precious commodity that it is, and I've learned to respect my body.
现在我学会了尊重时间,因为他是最贵重的商品,我也学会了尊重我的身体。
If they choose to plonk it down on to the blackjack table of the commodity markets, that is their decision.
如果他们决定把钱砸向大宗商品市场的赌场,那是他们自己的决定。
But it could take years to persuade private companies to use SDRs for international trade and commodity pricing; and opposition from the us is a major obstacle.
但是,要说服私人公司使用特别提款权作为国际贸易和商品价格,需要几年的时间。而且,来自美国方面的反对也是一大障碍。
Learn to regard your time as the valuable commodity it is!
学着把你的时间视为有价值的商品。
It's as if the commodity of the bride is deemed truly valuable only if it can be guaranteed pure and untouched.
这就好像新娘这件商品,只有在完全的纯净没有动过才是有真正价值的。
"You have to make it so the original intent of commodity markets, to be used almost exclusively as hedging tools, is returned," he says.
“你必须把它用作唯一的对冲工具,以至于商品市场的原始目的才能重现,”他说。
The main fear is that the rest of the world proves less resilient than now seems likely: commodity exporters, say, may rely on American demand less than they did, but are hardly cut off from it.
最主要的担心是其他国家未必像现在表现的那样有弹性:商品出口国称虽然对美国的依赖有所减少,但不能和美国“一刀两断”。
I've now learned to respect time as the precious commodity that it is and I've learned to respect my body.
现在我学会了把时间当做珍贵商品去重视,它本来就是珍贵的。
Though it is a major commodity producer, Russia has traditionally not embraced policies that artificially keep prices up.
作为该商品主要生产者,俄罗斯却一向不拥护人为地致使价格上涨。
Good sense is the most fairly distributed commodity in the world, Descartes once quipped, because nobody thinks he needs any more of it than he already has.
笛卡尔曾戏谑到,良知是世界上分布最平均的商品,因为每个人都自觉拥有充分的良知。
This suggests that if there exist arbitrage opportunities in the field of commodity, it is almost impossible to prevent people from doing that.
这表明,如果商品领域中存在套戥机会,几乎很难防止有人不这样做。
That this burst of inflation has been caused mainly by rising oil and commodity bills should make it clear that a transfer of wealth is happening on a global scale.
毫无疑问,这次突发性通货膨胀的主因是石油以及商品价格的暴涨,这造成了全球范围内的财富转移。
However, because nuclear power generation does not emit carbon, it is a clean and efficient way of producing the most important commodity around.
不过,核能发电不会排放碳,因而是生产这种最重要日用品的清洁而有效的方法。
For him, it was, "you think I'm a commodity, and you don't care about me as a person," which is the signal one would get from a person completely preoccupied with a sense of distrust.
而他听到的是“你把我看成是个商品,你并不在乎我是个人。”这表明一个人感到对方对他是完全不信任的。
Using general warrants, "it becomes possible to create a fictitious supply of a commodity, that is, to make people believe that a supply exists which does not exist."
前者使不法分子得以借机伪造虚假的商品供应,也即使人们相信有某个数量的商品存在,而实际上它们并不存在。
This indicates that if there is arbitrage opportunity in the commodity sector, it is hard to prevent.
这表明,如果商品领域中存在套戥机会,几乎很难防止有人不这样做。
That success is partly thanks to good luck, in the form of booming commodity prices. But it is also the result of good policies.
巴西的成功部分归功于好运气的因素,具体而言是不断上涨的商品价格,但它也是好政策的结果。
Of course if a country imports many commodities (as does the US) it is possible that the higher commodity prices would be a net drag on the economy.
当然,如果一个国家进口许多商品(和美国一样),那么高商品价格可能纯粹就是经济的拖累。
This technology is so new, that Eaton doesn't even have any buyers for it yet, but based on my experience, it won't be long before it becomes a hot commodity.
这项技术由于过于前卫,所以至今还没有买家要买伊顿的这款产品,但根据我的经验,过不了多久它就会成为热销商品。
Another point of view is that higher commodity prices may not signal recovery so much as strangle it at birth.
另一观点是升高的大宗商品价格可能并非表明经济复苏,而更多是将复苏扼杀在摇篮里。
This type of feature is ideal for cloud environments, as it provides yet another knob (or service level agreement) for enterprise-level features on commodity servers.
这类功能十分适用于云环境,因为它为商业服务器上的企业级功能提供了另一个解决方式(或服务水平协议)。
If external factors, specifically commodity prices, stabilize, then it is possible that the Bank’s gradualist strategy will work.
沃尔本说,“如果外部因素尤其是大宗商品价格企稳,那么巴西央行的渐进策略可能会奏效。
Brazil has sucked in record amounts of capital in part because it is a big beneficiary of booming commodity prices and the global mania for commodity-related investments.
巴西吸收了创纪录的资本,部分原因是受益于大宗商品价格的持续上涨和与大宗商品相关的全球性投资热。
Recent high global commodity prices have prevented many companies successfully filing antidumping cases, as it is harder to show they have been damaged by artificially low import prices.
最近全球大宗商品价格的高企,阻碍了很多公司成功提起反倾销诉讼,因为这让它们更加难以证明自己受到人为压低进口价格的损害。
Recent high global commodity prices have prevented many companies successfully filing antidumping cases, as it is harder to show they have been damaged by artificially low import prices.
最近全球大宗商品价格的高企,阻碍了很多公司成功提起反倾销诉讼,因为这让它们更加难以证明自己受到人为压低进口价格的损害。
应用推荐