It haunted me by day and night.
它日日夜夜萦绕在我的思想里。
At a most miserable period of my life, I had a notion of the kind: it haunted me on my return to the neighbourhood last summer; but only her own assurance could make me admit the horrible idea again.
在我一生中最悲惨的一个时期,我曾经有过那类的想法:去年夏天在我回到这儿附近的地方时,这想法还缠着我;可是只有她自己的亲自说明才能使我再接受这可怕的想法。
By early 2003, it was already too late to be embedded, so I flew to Kuwait and haunted the fancier hotels until a couple of French journalists offered me a ride to Baghdad in their SUV.
2003年初,此时对于随军来说已经太晚了,所以我飞到了科威特,并经常出没于一些另我感兴趣的酒店,直到一对法国记者夫妇主动提供给我一个前往巴格达的SUV座位。
With hindsight, it encouraged me to experience romance as something haunted, even at its giddy beginning, by a teary ending. And maybe that becomes a self-fulfilling prophecy.
有了后见之明,它鼓励我去体验浪漫的爱情,如同爱情是缠绵悱恻,挥之不去的。即便是在轻浮的开始直到痛哭流涕的末端也是如此。这可能成为一个自我实现的预言。
With hindsight, it encouraged me to experience romance as something haunted, even at its giddy beginning, by a teary ending.
有了后见之明,它鼓励我去体验浪漫的爱情,如同爱情是缠绵悱恻,挥之不去的。即便是在轻浮的开始直到痛哭流涕的末端也是如此。
They told me that they bought it because it was haunted.
他们告诉我他们之所以买它是因为它闹鬼。
They told me that they bought it because it was haunted.
他们告诉我他们之所以买它是因为它闹鬼。
应用推荐