It took three goes to get it right.
试了三次才把它弄好。
It would be a shame if you lost it.
你要是把它丢了就太可惜了。
It makes my flesh creep to think of it.
一想起它我就心惊肉跳。
It would be uneconomic to try and repair it.
要修理它不划算。
It works, at least I think it does.
它行,反正我认为它行。
If it doesn't fit, you can always take it back.
要是它不合适,你总还可以把它退回去嘛。
Does it matter what colour it is?
它是什么颜色重要吗?
It took five strong men to heave it up a ramp and lower it into place.
用了5个壮汉把它拉上斜坡并向下放置到位。
Liz meant it as a joke but it fell flat.
莉兹的本意是把它当作笑话来讲的,但没成功。
It is useless to speculate why he did it.
对他为什么这么做妄加猜测毫无用处。
If it doesn't fit, take it back and the store will exchange it.
如果不合适就把它拿回来,商店将给你掉换。
No, it wasn't a dream. It was real.
不,那不是梦。它是真实的。
I didn't get it because it cost too much.
因为那东西太昂贵我没买。
I've got it! We'll call it 'Word Magic'.
我想到了!我们就叫它“文字魔术”吧。
What is it then? Something's up, isn't it?
那么这是怎么回事?出问题了,是不是?
That's done it. You've completely broken it this time.
这下可完了。你这回是把它彻底弄坏了。
Did it really happen or did I just dream it?
这是真的吗?还是我在做梦?
If it doesn't work, send it back to the maker.
如果不管用,就把它退还给制造厂家。
I picked it up and gave it back to him.
我把它捡起来还给了他。
It may take a number of attempts, but it is worth keeping at it.
可能需要多次尝试,但这件事值得坚持做下去。
You've got to see it to believe it.
你要看见了才能相信。
I've had it. Let's call it a day.
我受够了。我们今天就到这里吧。
It wasn't a ghost; it was a real person.
那不是鬼魂,是实实在在的人。
Leo made it sound so easy. But it wasn't.
利奥把这事说得好像挺简单,其实不是那么回事。
If you don't do it now, you'll only regret it.
你如果现在不做,以后一定会后悔的。
It was worth it to see all those smiling faces.
看着那些微笑的脸孔,这么做就是值得的。
It was a really simple shot, and I muffed it.
这确实是一记简单的射门,而我竟然没射进。
She folded it up, and tucked it into her purse.
她将它折起来,塞进钱包里。
It didn't surprise her—she had seen it all before.
她没有大惊小怪—她以前全都见识过。
He did it on purpose, knowing it would annoy her.
他明知会激怒她,却故意那么做。
应用推荐