Iran insists that its nuclear program is for peaceful purposes.
伊朗坚持说,它的核项目是为了和平用途。
The high-powered delegation aims to persuade Iran to end its nuclear program.
这次高级别会谈的目的是要说服伊朗终止其核项目。
Iran continues to insist its nuclear program is purely for peaceful purposes - to generate energy for a growing population.
伊朗还在坚持其核项目完全是为了和平用途,为日益增长的人口提供能源。
Iran says it is looking for constructive talks on its country's nuclear program, but it warns it will not bow to any threats during the negotiations.
伊朗说,希望就其核项目举行建设性会谈,但是伊朗警告说,在谈判期间不会向任何威胁低头。
In fact, Iran halted only the least important component of its nuclear program, namely weaponization.
而实际上,伊朗伊朗只是暂停了核项目里最不重要的一部分,也就是武器化。
Iran has insisted, repeatedly, that it is not prepared make concessions in its nuclear program, and had refused to stop enriching uranium, claiming that it was for civilian purposes.
伊朗一再强调,不准备在核项目问题上做出让步,并拒绝停止浓缩铀的项目,伊朗声称其核项目是为了民用目的。
The countries also cooperated in pushing through fresh sanctions this week against Iran over its suspect nuclear program.
这些国家还将通过新的合作,推动本星期针对伊朗可疑的核计划进行的制裁。
Iran has steadfastly insisted that its nuclear program, which includes a power reactor complex being built for it by Russia, is for peaceful purposes only.
伊朗坚决表示,包括一座由俄罗斯建造的核反应堆在内的核项目只是用于和平用途。
Iran says its nuclear program is aimed solely at power generation.
伊朗称其核计划只是为了发电的目的。
But it's unlikely the cash will be released as long as Iran is subjected to European sanctions because of its nuclear program.
但是只要伊朗由于核计划处于欧洲的制裁之下,这些钱不大可能被释放。
Iran last negotiated with the West over its nuclear program in October 2009 but there was no breakthrough.
伊朗同西方国家最近的一次核计划谈判是在2009年的12月,但毫无突破。
However, Cirincione and other critics said Iran is simply using these talks to stall for time while it continues to work on its nuclear program, including, possibly, nuclear weapons.
但是西林西欧尼等批评人士说,伊朗只是在利用这些会谈拖延时间,与此同时,继续推动本国的核项目,其中可能包括核武器项目。
He called on Arab states to support fragile Middle East peace talks and warned Iran that it would face sustained international pressure if it did not negotiate seriously over its nuclear program.
他呼吁阿拉伯国家支持脆弱的中东和平会谈进程,并警告伊朗,如果它不就其核问题进行认真的谈判,它将会面临持续不断的国际压力。
Iran insists its nuclear program is for peaceful purposes.
伊朗坚持它的核计划是出于和平目的。
Iran says it is looking for constructive talks on its countrys nuclear program, but it warns it will not bow to any threats during the negotiations.
伊朗说,希望就其核项目举行建设性会谈,但是伊朗警告说,在谈判期间不会向任何威胁低头。
Iran has repeatedly insisted that its nuclear program is intended for peaceful civilian purposes, but the West suspects it is covertly working to produce nuclear weapons.
伊朗一再坚持自己的核项目只是出于和平的民用目的,但西方国家怀疑伊朗正在秘密制造核武器。
Three Allies - Britain, Germany, and France - have spent five years talking to Iran about ending its nuclear program, only to fail.
为了结束其核计划,英国、德国和法国三个盟国花费五年时间与伊朗举行对话,但丝毫没有成功。
Iran is at loggerheads with major powers over its nuclear program, which it says is peaceful and intended solely for generating electricity.
伊朗在核计划上一直与几个大国相持不下,伊朗称该核计划是和平的,只是为了发电。
A: Having noted the IAEA report, we hope Iran fully cooperate with IAEA and build trust of the international community in the peaceful nature of its nuclear program.
答:我们注意到国际原子能机构发表的报告,希望伊朗与国际原子能机构充分合作,建立国际社会对其核计划和平性质的信任。
Iran says its nuclear program is for peaceful purposes.
伊朗表示,自己的核计划是用于和平目的。
Iran says its nuclear program is necessary to provide civilian energy for the country, but other countries have voiced concern that its true purpose is to produce nuclear weapons.
伊朗说他的核计划是提供国内民用能源所必须的,但是其他国家声称注意到其的真正目的是在制造核武器。
Mr. Medvedev did appear Tuesday to leave a door open to co-operating with the West in applying economic sanctions against Iran over its nuclear-fuel program.
梅德韦杰夫周二似乎仍在对伊朗核燃料计划进行经济制裁的问题上为同西方合作敞开着大门。
Brazil recently participated in talks with Iran aimed at restarting negotiations about Iran's nuclear program.
巴西最近参与了与伊朗的会谈,目的在于重新启动伊朗核计划的谈判。
Until now, Washington had refused to meet face-to-face with Iran on the nuclear issue, unless it first stopped its uranium enrichment program.
此前,美方一直表示,在伊朗终止其铀浓缩核项目之前,不会与其面对面地谈判。
Until now, Washington had refused to meet face-to-face with Iran on the nuclear issue, unless it first stopped its uranium enrichment program.
此前,美方一直表示,在伊朗终止其铀浓缩核项目之前,不会与其面对面地谈判。
应用推荐