We agreed on the usual rules: neither side was bound by interim agreements on specific issues until a complete accord was reached, and the United States would draft the final agreement.
我们就惯常的规则达成共识:在达成一个完整的协议之前,各方均不应被具体问题的暂定协议束缚手脚,而美国则负责最终协议的起草工作。
This commitment was made in relation to final or interim laws, administrative measures, rules and notices, or any other form of stipulation or guideline.
这一承诺是针对最终或暂行法律、行政措施、规章和通知或任何其他形式的规定或指南作出的。
During the social interim, life styles and moral rules are bound to be tested.
在社会转型期,人的生活方式、道德准则也必然要经受考验。
While the draft document indicates that definitive rules regarding this will be issued next year, in the interim it "strongly encourages" testing of children's products no less than once per year.
文件草案指出,明年将发布相关的明确条例,在过渡期间,“强烈鼓励”儿童产品每年至少进行一次测试。
Article 1 These Detailed Implementation Rules are formulated in accordance with the Interim Measures for the Management of Textile Export and the Measures for the Quota Bidding of Export Commodities.
第一条根据《纺织品出口临时管理办法》和《出口商品配额招标办法》,制定本实施细则。
Article 1 These Detailed Implementation Rules are formulated in accordance with the Interim Measures for the Management of Textile Export and the Measures for the Quota Bidding of Export Commodities.
第一条根据《纺织品出口临时管理办法》和《出口商品配额招标办法》,制定本实施细则。
应用推荐