And different cultures have an imperceptible impact on people's thinking mode, feeling, language and behavior. Thus the barriers of intercultural communication and translation emerge.
不同的文化潜移默化地影响着人们的思维方式、情感、语言和行为,从而产生跨文化交际的隔阂及翻译的障碍。
Pragmatic differences are the differences emerged in the use language between the two sides in intercultural communication due to their different cultural background and different ways of expression.
语用差异是指在跨文化交际中,交际双方由于文化背景不同、表达习惯不同因而在语用过程中表现出的差异。
The research of negative transfer of culture and cultural tolerance is becoming the key points and foci for language researchers in todays intercultural communication.
当前跨文化交际中的文化负迁移和文化宽容研究是语言研究者的重点和热点。
The pidgin language, a mixed language, is a special form of intercultural communication and thus can reveal the forming process of the third culture.
洋泾浜语言是一种混合语言形态,把它作为跨文化传播的特殊形式,可以管窥第三文化雏形的形成过程。
Obviously the use of language plays a pivotal role in intercultural communication.
很明显的语文的使用在跨文化沟通占了一个关键性的角色。
As a special language phenomenon influenced by subjective and objective factors, word-borrowing is both regular and arbitrary and plays an important role in intercultural communication.
词汇借用作为一种特殊的语言现象受客观因素和主观因素的双重影响,既有规律性又有任意性,在跨文化交流中起着重要作用。
The pidgin language, a mixed language, is a special form of intercultural communication and thus can reveal the forming process of the third culture.
摘要洋泾浜语言是一种混合语言形态,把它作为跨文化传播的特殊形式,可以管窥第三文化雏形的形成过程。
The relationship between cultural intelligence and language proficiency has now been a major concern in intercultural communication and second language learning.
语言水平与文化智商的关系近年来引起了跨文化交际学者与第二语言习得研究者的关注。
This chapter will focus on the intercultural communication is affected by language use in university for different ethnic groups.
本章将集中在大学中跨文化交流受到了不同的民族语言使用的影响。
In intercultural communication we need language knowledge and cultural background as well.
跨文化交流中不仅要具有语言技能,还要有文化感知能力。
The increasing importance of foreign films and TV series in language learning and intercultural communication imposes higher quality standard on interlingual subtitling.
随着外国影视作品在外语学习和跨文化交流中的重要性的增加,人们对影视作品的语际字幕翻译的质量提出了更高的要求。
After that, I talked about the intercultural communication, which contains language, non-verbal communication, time and space concept.
在此之后,我谈到了跨文化交际,其中包含语言和非语言交流,时间和空间概念。
Therefore, the importance of body language translation to accelerate intercultural communication is increasingly embodied.
因此,促进跨文化交际的身势语翻译的重要性日益突显出来。
The aim of CCWEP is to develop the learners' cross-cultural awareness and intercultural communication competence as well as their foreign language writing ability.
这一项目的宗旨是在提高参与者的外语写作能力的同时,增强他们的跨文化意识和跨文化交际能力。
In the intercultural communication, more attention should be paid to the politeness of the body language.
在跨文化交际中,要注意身体语言的礼貌。
In intercultural communication, people from different cultural backgrounds encounter difficulties concerning both language usage and culture differences which often hinder their smooth communication.
在跨文化交际中,来自不同文化背景,操不同语言的人们除了常常遇到语言不通的问题外,还会遇到文化差异问题。
Negative cultural transfer occurs in all processes of intercultural communication and in foreign language learning.
在跨文化交际和外语学习过程中普遍存在着文化负迁移现象。
Apart from the knowledge of grammar and vocabulary about English language, the ability of intercultural communication is of great importance.
除了英语语言的语法和语汇之外,跨文化交际的能力也是非常重要的。
Translation of brand names is a kind of intercultural communication, which involves language laws, regional cultures, consumption psychology, aesthetic interest and some other factors.
商标词的翻译是一种跨文化交际活动,涉及到语言规律、地域文化、消费心理和审美取向等诸多因素。
Essentially speaking, translation based upon intercultural communication is an activity of "acculturation" to retain in the target language cultural values hidden in the source language.
从跨文化交际的角度看,翻译本质上是一种“文化涵化”的过程,追求在译语中保留源语的文化价值。
Kinesics study plays an important role in both humans intercultural communication and foreign language teaching.
体语学研究在人类交际和外语教学中起着重大的作用。
As far as college English teaching and learning is concerned, the ability of intercultural communication should become the core for the development of foreign language talents.
就大学英语教学而言,培养和提高学生的跨文化交际能力应该成为首要目标之一。
The comparative research on the differences is helpful for people to deeply understand the time language and decrease or avoid the misunderstanding in intercultural communication.
在不同的文化背景下,人们对时间语言有不同的理解,因而形成了不同的心理时间取向和文化时间观。
Kinship term, a basic component of address system, not only reflects the relationship between gender and language, but also plays an important role in intercultural communication.
亲属称谓语作为称谓语系统的基本组成要素,不但反映了语言与性别的关系,而且在跨文化交际研究中也发挥了积极作用。
Nowadays, many of them realize that the translation of idioms involves not only the exchange of language but also the transfer of culture since translation is in essence intercultural communication.
现在,人们已经认识到习语翻译不仅仅是语言之间的传递,而且更是文化的交流。
The purpose is to promote the foreign language teaching and raise the student's sensitivity to the culture and the ability of intercultural communication.
其目的在于促进外语教学,从而提高人们对文化的敏感性和跨文化交际的能力。
The essential purpose of language teaching is not only to teach linguistic knowledge but also to teach how to use the language appropriately in the intercultural communication.
语言教学的目的不仅仅是教授语言知识,还应该教授跨文化交际中如何得体地使用语言。
The language communication of inbound travel service is a kind of intercultural communication activity. Its language pragmatic strategy is limited with the action environment.
对外旅游服务语言交际是一种跨文化交际行为,其语言使用策略受到行为环境的制约。
Therefore, cultural contrast is recommended as an effective strategy to foster the language learners 'intercultural communication competence.
因此本文建议文化对比教学是培养语言学习者跨文化交际能力的有效策略。
Therefore, cultural contrast is recommended as an effective strategy to foster the language learners 'intercultural communication competence.
因此本文建议文化对比教学是培养语言学习者跨文化交际能力的有效策略。
应用推荐