Photo: Top of an Intel core i7 chip. Photo by pc_gamer.
图:英特尔7寸核心芯片的顶部。
This 2008-vintage notebook is powered by a 2.2ghz Intel Core 2 Duo processor T7500 and has 2gbs of RAM.
这台老式笔记本生产于2008年,处理器是英特尔酷睿2双核t 7500,主频2.2GHz,内存2gb。
While most of my colleagues were using Intel Core 2 Duo processors, a few of them were using older uni-processor machines.
尽管我的多数同事都在使用Intel Core2Duo处理器,但还是有一小部分人使用陈旧的单核机器。
Modern PCs and laptops typically have dual-core processors (such as the Intel core i3) and some have quad-core or even six-core chips.
现在的个人电脑和笔记本电脑通常有双核处理器(像英特尔的“酷睿i3”)一些拥有四核甚至是六核处理器。
System requirements call for Mac OS X 10.5.6 or later, Intel Core processor, 512MB RAM, built-in USB 2.0 port and QuickTime 7.6 or later.
HD对系统配置的要求是MacOSX10.5.6以上的版本,Intel Core处理器,512MB内存,内置2.0USB接口和7.6以上版本的QuickTime。
You will have the best performance if you plan for at least one more Intel Core processor than the number of engines you intend to deploy.
如果与想要部署的引擎数量相比,您想要至少多出一个的Intel内核处理器,那么您将会多达最佳的性能。
This PC is powered by a 2.5-ghz Intel Core 2 Quad processor and has 6gbs of RAM and an Intel GMA (graphics Media Accelerator) 3100 for graphics.
该台电脑拥有一个2.5 -GHz的英特尔酷睿2四核处理器、6gb的内存和英特尔gma(图形媒体加速器)3100显卡。
New MacBooks: The new 13-inch and 15-inch MacBook Pros will both showcase a 3.06 GHz Intel Core Duo processor, the fastest processor Apple has ever used.
新款MacBook:新的13英寸和15英寸的MacBookPros都将展示一个3.06GHz英特尔酷睿双核处理器,目前速度最快的处理器苹果曾经使用过。
Intel Core i5 and Core i7 operates well below its thermal and electrical limits, allowing the Turbo Boost to "overclock" the CPU clock frequency and speed.
英特尔的Core i5和Corei7运行,远低于其热和电的限制,使涡轮推动的“超频”的CPU时钟频率和速度。
Apple offers the 15-inch MacBook Pro with 2.4 GHz or 2.53 GHz Intel Core i5 processors, a 2.66 GHz Intel Core i7 processor or an optional 2.8 GHz Intel Core i7 processor.
MacBookPro的处理器有以下几种选择:2.4Ghz或2.53Ghz的英特尔酷睿i5处理器,以及2.8Ghz的因特尔酷睿i7处理器。
The Unigine Tropics performance was also largely indifferent between Windows and Ubuntu Linux on the ThinkPad W510 notebook with the Intel Core i7 processor and NVIDIA Quadro graphics.
拥有英特尔酷睿i7处理器和英伟达Quadro显卡的ThinkPadW510笔记本电脑在运行Unigine引擎 Tropics演示版时的在windows 下和在UbuntuLinux下性能差异也很大。
The 13-inch laptop comes with power-efficient Intel core 2 Duo or AMD Neo dual-core processors and a standard 6-cell battery that delivers — so HP claims — up to 10 hours of battery life.
这款13寸屏笔记本可选配Intel的酷睿2或AMDNeo双核处理器,标配6芯电池,据惠普声称,电池的续航时间可达10小时。
It takes serious refinement to deliver convincing 3d, and G51Jx 3d goes no holds barred - Intel core i7 processors deliver four cores of power, while main Memory goes up to a staggering 8gb.
这需要认真细化,提供令人信服的3d和G51Jx三维去是铺天盖地-英特尔核心i7之前处理器提供四核心的权力,而主要的内存上升到了惊人的8gb容量。
The IPN250 combines a single GT240 96-core CUDA GPU with an Intel Core2 Duo host processor operating at 2.26GHz and 8 GBytes of DDR3 SDRAM to deliver up to 390 GFLOPS of performance per card slot.
IPN250结合了一个GT240 96核心CUDAGPU,英特尔酷睿2.26GHz双核处理器和8G DDR3SDRAM,可以提供每卡高达390GFLOPS的运算性能。
All such partnerships will be evaluated on a case-by-case basis, but certainly our core, existing technology partnerships, such as the one with Intel, are examples of valued participation.
所有这种合作关系都会基于个案进行评价,但是当然,我们现存的核心技术合作者,像Intel,就拥有已认证的合作关系。
Intel, the world's biggest chipmaker, has demonstrated a 48-core processor, and chips with hundreds of cores seem likely within a few years.
英特尔公司作为全球最大的芯片制造商,向世人展示了48核处理器,并且在几年内还将推出数百核处理器。
Currently, neither Intel nor AMD offers a quad-core processor for laptops, although that could change by next.
无论是Intel还是AMD都还没有对笔记本电脑发布四核处理器,尽管明年可能实现。
While the Athlon Neo is not that much more powerful than the Intel Atom, it does deliver incremental performance benefits and a more powerful dual-core Neo processor option is promised.
虽然Athlon Neo并不比英特尔凌动处理器强大多少,但它的确带来了性能的小幅改善,而且联想还承诺将为X100e配备更为强劲的双核neo处理器。
Just when we were feeling a bit smug about our new dual-core lappies, along comes Intel to remind us that you're never on the cutting edge for long.
就在我们抱着刚买的双核心笔电洋洋自得的同时,Intel 仍然不忘提醒我们一下双核心已经不是最尖端科技了。
Along with the 2.66ghz core i5 580m, Intel would upgrade the higher end of its dual-core chips with a 2.8ghz core i7 640m.
除了推出2.66GHz的Core i5 580m之外,Intel还将对其高端双核笔记本处理器进行升级,并推出2.8 GHz的Corei7 640m。
The launch of its new chips, and in particular the Core 2 Duo, has demonstrated that Intel has now successfully navigated the transition.
随着英特尔新一代系列芯片,特别是Core2Duo的推出,英特尔公司的转向宣告成功。
Beyond the updated processor (Intel ultralow power Core i7?), what would be a good choice for the graphics technology?
除了最新的处理器(英特尔超低功耗的酷睿i7 ?),在图形显示上有什么好的选择?
In November 2006, Intel introduced the first quad-core microprocessors for the volume x86 market. The quad-core.
2006年11月,Intel在x86市场推出了首款四核微处理器。
In November 2006, Intel introduced the first quad-core microprocessors for the volume x86 market. The quad-core.
2006年11月,Intel在x86市场推出了首款四核微处理器。
应用推荐